Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Further - Продолжить"

Примеры: Further - Продолжить
Governments may wish to consider these suggestions further. Правительства, возможно, хотели бы продолжить рассмотрение этих предложений.
However, other members called for further reflection on that issue. В то же время другие делегации высказались за то, чтобы продолжить обсуждение этого вопроса.
We agree to follow up and address this issue further. Мы договорились держать этот вопрос в поле зрения и продолжить его рассмотрение.
Although further work was needed, considerable progress had been made. И хотя в этой области уже достигнут существенный прогресс, необходимо продолжить предпринимаемые усилия.
Nevertheless countermeasures to the poor power problem should be further investigated. Тем не менее следует продолжить изучение возможных мер по решению проблемы недостаточной мощности.
It must proceed further and give compensatory relief. Он обязан продолжить рассмотрение дела и вынести постановление о компенсации.
Advise we are attempting further communication. Сообщите, что мы делаем попытки продолжить контакт.
However, further consideration is required. Вместе с тем она считает необходимым продолжить рассмотрение этой статьи.
It was agreed that this issue should be further examined. Было достигнуто согласие о том, что следует продолжить изучение этого вопроса.
Offering recognition of and opportunities to demonstrate corporate responsibility could be further explored. Можно было бы продолжить изучение предложения о признании института корпоративной ответственности и возможностей демонстрации того, как она реализуется на практике.
The Secretariat was urged to make further efforts to make the website user-friendly. Секретариату также было настоятельно предложено продолжить усилия, с тем чтобы сделать веб-сайт более легким для пользователей.
Third, further discuss how the agencies can continue to support South-South initiatives. В-третьих, продолжить обсуждение вопроса о том, каким образом учреждения смогут по-прежнему поддерживать осуществление инициатив по линии Юг-Юг.
One speaker suggested exploring further areas of synergy between development aid and counter-terrorism assistance. Один из выступавших предложил продолжить изучение взаимоподкрепляющих факторов в том, что касается помощи в целях развития и помощи в вопросах противодействия терроризму.
Gibril Abdel-Karim of NMRD was responsible and threatened further attacks particularly on United Nations helicopters. Ответственность за нападение несет Джибрил Абдель-Карим (НДРР), который пригрозил продолжить нападения, особенно на вертолеты ООН.
The discussion and priority issues should be further elaborated through a process of dialogue with the Security Council in 2012. Обсуждение и анализ приоритетных вопросов предполагается продолжить в рамках диалога с Советом Безопасности в 2012 году.
There was a need to further reform and strengthen the international monetary and financial system in support of development. В целях поддержки процесса развития необходимо продолжить осуществление реформ и укрепление международной валютно-финансовой системы.
At the same time, in order to ease the burden on courts we need to further develop institutions of outside the court dispute settlement. В то же время в целях разгрузки судов следует продолжить развитие институтов внесудебного урегулирования споров.
The Personal Envoy intends to further discuss this issue with the parties in due course. Личный посланник в надлежащий срок намерен продолжить обсуждение этого вопроса со сторонами.
They decided to resume further consultations in late 2012. Они решили продолжить консультации во второй половине 2012 года.
A number of States parties encouraged further discussions on the development of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle. Ряд государств-участников рекомендовали продолжить обсуждение вопроса о разработке многосторонних подходов к ядерному топливному циклу.
In particular, the Working Group was requested to further explore the scope and objectives of a possible framework convention. В частности, к Рабочей группе была обращена просьба продолжить изучение вопроса о сфере применения и задачах возможной рамочной конвенции.
It was agreed that there was a need for further examination of how the Aarhus Convention could support more effective public participation in product-related decision-making. Было решено продолжить рассмотрение вопроса о том, как Орхусская конвенция может способствовать более эффективному участию общественности в процессе принятия решений по вопросам, связанным с продукцией.
It was evident that the Master Plan process was successful, but that further work in some areas was necessary. Очевидно, что процесс реализации Генерального плана проходил успешно, хотя и требовалось продолжить работу в некоторых областях.
The Committee decided to further study the systematic criteria at future sessions, including whether there was any need for modification. Комитет постановил продолжить изучение систематических критериев на будущих сессиях, в том числе вопроса о том, существует ли необходимость в их модификации.
Poland was also of the view that the subject of determining the purchaser's good faith should be further elaborated. Польша выразила также мнение о том, что следует продолжить рассмотрение темы определения добросовестности покупателя.