Further discussion with business communities was needed on how to avoid an increasing monopolization by the largest companies. |
Необходимо продолжить обсуждение с представителями деловых кругов вопросов, касающихся путей недопущения еще большей монополизации данной области крупнейшими компаниями. |
Further analysis is required on the issue of arbitrary withholding of consent to relief operations and the consequences thereof. |
Требуется продолжить изучение проблемы произвольного отклонения предложения о проведении операции по оказанию помощи и его последствий. |
Further investigation of the challenges faced in each region may be warranted. |
Возможно, следует продолжить изучение проблем, с которыми сталкивается каждый регион. |
Further work is warranted to better understand the importance of agricultural emissions. |
Для лучшего понимания значения сельскохозяйственных выбросов необходимо продолжить работу в этом направлении. |
Further consideration could be given to the wording of this provision. |
Можно было бы продолжить рассмотрение формулировки этого положения. |
Further investigations into these abductions were, however, not possible. |
Однако продолжить дальнейшее расследование этих похищений не удалось. |
Further consideration needs to be given to this important issue. |
Необходимо продолжить рассмотрение этого важного вопроса. |
Further consideration should be given to the issue of the definition of a journalist. |
Следует также продолжить рассмотрение вопроса об определении понятия «журналист». |
Further research and work on traffic-related health effects on children and their economic evaluation is recommended. |
Рекомендуется продолжить проведение научных исследований и изысканий в области воздействия транспорта на здоровье детей и их экономическую оценку. |
Further research should be conducted into this issue. |
Исследования по этому вопросу необходимо продолжить. |
Further work is needed on the question of how the international community can help in other ways. |
З) Необходимо продолжить работу по поиску других путей, которые может использовать международное сообщество для оказания помощи. |
Further careful consideration must therefore be given to this point, including whether it is necessary to provide for sanctions. |
Поэтому необходимо продолжить тщательное рассмотрение этого аспекта, в том числе вопрос о необходимости санкций. |
Further discussion and consideration should also be given to raising resources from untried means, including international taxation. |
Необходимо продолжить обсуждение и рассмотрение вопроса о мобилизации ресурсов из еще не используемых источников, включая международное налогообложение. |
Further fine-tuning is desirable and development of appropriate environmental legislation would be seen in a positive light. |
Желательно продолжить совершенствование этих механизмов, и в положительном свете была бы воспринята разработка соответствующего экологического законодательства. |
Further analysis needs to be performed to confirm these preliminary findings and to understand the processes involved in determining response to ozone. |
Для подтверждения этих предварительных выводов и понимания процессов, связанных с определением реакции на воздействие озона, анализы необходимо продолжить. |
Further research should be undertaken into the factors which play a part in private sector firms' choices of investment locations. |
Следует продолжить изучение факторов, влияющих на решения частных компаний относительно географии размещения инвестиции. |
Further consideration of the Council's possible follow-up to this matter was expected. |
Предполагалось продолжить рассмотрение вопроса о возможных последующих действиях Совета в этой связи. |
Further work is needed on conceptual and methodological aspects. |
Необходимо продолжить работу над концептуальными и методологическими аспектами. |
Further development in this direction is required to minimise bias at the upper level. |
Для снижения систематического отклонения на верхнем уровне необходимо продолжить разработки в этом направлении. |
Further refinement of the global programmes was suggested, in particular as regards methodology and the definitions of the research components. |
Было предложено продолжить работу по уточнению глобальных программ, в част-ности, применительно к методологии и определениям компонентов исследований. |
Further discussion was needed on article 9 with respect to the inclusion and meaning of the word "nation". |
Что касается статьи 9, то необходимо продолжить обсуждение вопроса о включении в текст понятия "народность" и определении его значения. |
Further work is needed to prepare internationally agreed guidelines and criteria for national sustainable development strategies. |
Необходимо продолжить работу по подготовке согласованных на международном уровне руководящих принципов и критериев в отношении национальных стратегий устойчивого развития. |
Further work was needed to put the Committee's finances on a sounder and more consistent footing. |
Необходимо продолжить работу по упорядочению и рационализации финансовой основы деятельности этого Комитета. |
Further discussion was reserved on the release or disposal of chemicals remaining at the site. |
Было решено также продолжить обсуждение вопроса о дальнейшем свободном использовании или уничтожении химических веществ, которые остаются на этом объекте. |
Further consideration should be given to possible provisions which would regulate this relationship more precisely. |
Следует продолжить разработку возможных положений, которые более точно будут регулировать эту связь. |