Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Further - Продолжить"

Примеры: Further - Продолжить
He recommends further revisions of labour and other legislation to improve the social and economic situation of the Croatian population, especially pensioners. Он рекомендует продолжить пересмотр трудового и иного законодательства в целях улучшения социального и экономического положения хорватского населения, в особенности пенсионеров.
The Joint Commission agreed to give further consideration to the analysis and accomplishment of joint scientific research projects. Совместная комиссия согласилась продолжить рассмотрение вопросов, связанных с анализом и результатами совместных научно-исследовательских проектов.
The Working Group should therefore give further consideration to the conditions for the validity and invalidity of unilateral acts. Рабочей группе следует продолжить разработку критериев действительности и недействительности одностороннего акта.
There is a need to further refine the Convention's verification and inspection mechanism. Следует продолжить совершенствование контрольных и инспекционных механизмов Конвенции.
The Sixth Committee should encourage the Secretariat not only to continue with that initiative but to further enhance it. Шестому комитету следовало бы призвать Секретариат продолжить работу по осуществлению данной инициативы и даже развить ее.
We further recommend that the practice of inviting the Special Rapporteur, started at the first session, be maintained. Мы далее рекомендуем продолжить начатую на первой сессии практику, в соответствии с которой приглашение направляется Специальному докладчику.
It agreed to bracket the entire draft negotiating text and to discuss it further in the third session. Участники Форума договорились о том, чтобы сгруппировать весь обсуждаемый текст проекта и продолжить его рассмотрение на третьей сессии.
The international community should use the momentum gained from the Strategy's adoption to further develop a comprehensive legal framework for its implementation. Международному сообществу следует воспользоваться благоприятной ситуацией, которая сложилась в результате принятия Стратегии, для того чтобы продолжить работу над созданием всеобъемлющей правовой основы для ее осуществления.
Together, we have to further strengthen the Organization's capabilities. Совместными усилиями мы должны продолжить работу по укреплению возможностей Организации.
The peacebuilding commission could carry that work further and we therefore fully support its establishment and implementation. Комиссия по миростроительству могла бы продолжить выполнение этой работы, и поэтому мы полностью поддерживаем предложение об ее учреждении и его реализацию.
This has enabled the further elaboration of the functional and technical specifications of the data exchange standards to proceed independently. Это позволило на независимой основе продолжить разработку функциональных и технических характеристик стандартов для обмена данными.
The Committee recommended that the Court develop further the results framework in the programme budget for 2005. Комитет рекомендовал Суду продолжить разработку ориентировочных результатов в бюджете по программам на 2005 год.
The representative of Australia expressed willingness to consider the Norwegian proposal further. Представитель Австрии выразил готовность продолжить рассмотрение норвежского предложения.
They should be given further consideration before being referred to the Drafting Committee. Поэтому необходимо продолжить их рассмотрение и не направлять их Редакционному комитету.
The international human rights community should further discuss State responsibility in this area. Международному правозащитному сообществу следует продолжить рассмотрение вопроса об ответственности государств в этой области.
The workshop concluded by identifying the following points that could be further discussed and elaborated: Завершая свою работу, рабочее совещание постановило, что можно было бы продолжить обсуждение и проработку следующих вопросов:
The European Union was determined to further assist countries with economies in transition integrate into the world economy. Европейский союз полон решимости продолжить оказание помощи странам с переходной экономикой в деле интеграции в мировую экономику.
The Conference of the Parties agreed to further consider the issue of facilitating the exchange of safety technologies at its second meeting in 2002. В 2002 году на своем втором совещании Конференция Сторон решила продолжить рассмотрение вопроса об облегчении обмена технологиями безопасности.
This report recommends further study of this issue. В настоящем докладе рекомендуется продолжить изучение этого вопроса.
We would suggest further rationalization of the contents through the elimination of all sections containing records of meetings and catalogues of documents. Мы хотели бы предложить продолжить процесс дальнейшей рационализации его содержания посредством устранения всех разделов, которые содержат отчеты о заседаниях и перечни документов.
Finland recommended that the preparatory process be further improved. Финляндия рекомендовала продолжить совершенствование подготовительного процесса.
This is really the start of the process and we should continue to address this issue further. Это совещание представляет собой только начало процесса, и необходимо продолжить рассмотрение этого вопроса.
It requested its subsidiary bodies to continue work in this field and to identify possible additional specific areas for further international action. Он просил свои вспомогательные органы продолжить деятельность в этой сфере и выявить возможные дополнительные конкретные направления дальнейшей международной деятельности.
UNHCR intends to pursue this issue further with the parties with a view to restarting the telephone service as soon as possible. УВКБ намерено продолжить проработку этого вопроса со сторонами, имея в виду необходимость как можно скорее восстановить телефонную связь.
It decided to discuss this issue further at a later meeting. Комитет постановил продолжить обсуждение этого вопроса на одном из последующих совещаний.