Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Further - Продолжить"

Примеры: Further - Продолжить
recommendations therein, which should be considered further in consultation with the Organization of African Unity, и содержащиеся в нем рекомендации, рассмотрение которых следует продолжить в консультации с Организацией африканского единства,
Finally, further consideration could be given to the formation of an international sovereign risk insurance fund, focused on insuring specific aspects of risk management deals. Наконец, можно продолжить изучение вопроса о формировании международного фонда страхования "суверенных" рисков, который сосредоточил бы свое внимание на страховании конкретных аспектов операций по управлению рисками.
Article C was still in an embryonic stage and should be further elaborated. Формулировка статьи С носит в высшей степени предварительный характер, и ее разработку следует продолжить.
Another representative suggested that the provisions of article 48, in so far as they permitted appeal against acquittal, warranted further consideration. Другой представитель высказал идею о том, что необходимо продолжить рассмотрение положений статьи 48, поскольку они допускают возможность обжалования оправдательного приговора.
The meeting was again well attended and provided the opportunity for a further dissemination of information on international programmes at the ESA and IADC levels. Это совещание вновь собрало множество участников и дало возможность продолжить распространение информации о международных программах, осуществляемых в рамках ЕКА и МККМ.
He intended to consult further with the parties concerned, and Committee officers and would report back to the Committee. Он намеревается продолжить консультации с заинтересованными сторонами и должностными лицами Комитета и будет держать членов Комитета в курсе происходящего.
The Committee appreciates the State party's firm commitment to adopting further measures for the implementation of the rights of the child as recognized in the Convention. Комитет с удовлетворением отмечает твердую решимость государства-участника продолжить осуществление мер по реализации прав ребенка, закрепленных в Конвенции.
It is up to the Commission to decide whether it wishes to request further work and if so for what purpose. Комиссии предстоит решить, желает ли она просить ее продолжить работу, и если так, то с какой целью.
In this connection, UNCTAD's role in the area of competition policy could be further elaborated upon at the Third Review Conference. В этой связи участники третьей Конференции по обзору могли бы продолжить изучение вопроса о роли ЮНКТАД в области конкурентной политики.
The Committee agreed that those and other general issues should continue to be discussed further at future sessions of the Committee. Комитет пришел к согласию в отношении того, что на будущих сессиях Комитета необходимо будет продолжить обсуждение этих и других вопросов общего характера.
That was beyond your control, so you couldn't manipulate it to further your deceit. Вы не могли это контролировать, и не смогли продолжить дальнейший обман.
I would also welcome the opportunity to discuss this matter further with you and/or with any other persons you believe might be helpful in this connection... Я также приветствовал бы возможность продолжить обсуждение этого вопроса с Вами и/или любыми другими лицами, которые, по Вашему мнению, могли бы быть полезны в этой связи... .
They expressed their appreciation for the ongoing efforts and renewed their appeals for further international assistance which should be specifically focused on alleviating their sanctions-related hardships. Они выразили признательность за усилия, предпринимаемые в настоящее время, и вновь обратились с призывом продолжить оказание международной помощи, которая была бы нацелена на смягчение трудностей, испытываемых ими в связи с введением санкций.
We support the call for the continuation of fund-raising and the mobilization of resources in order to further the aims and objectives of the Programme. Мы поддерживаем призыв продолжить сбор средств и мобилизацию ресурсов для реализации целей и задач этой Программы.
In this regard the Conference encourages continued work by the Agency in further developing these approaches, and emphasizes that this process should be objective and non-discriminatory. В этой связи Конференция рекомендует Агентству продолжить работу по дальнейшему совершенствованию этих подходов и особо отмечает, что этот процесс должен носить объективный и недискриминационный характер.
My Special Envoy had originally intended to invite both sides to hold further talks on the draft political paper at the expert level in Moscow starting on 14 December. Мой Специальный посланник первоначально планировал предложить обеим сторонам продолжить с 14 декабря в Москве переговоры по проекту политического документа на уровне экспертов.
This would be of importance in those sections relating to reduction of poverty, development and unemployment, on which a consensus in some cases needs to be further negotiated. Этот подход будет иметь важное значение для тех разделов, касающихся сокращения нищеты, содействия развитию и борьбы с безработицей, по которым в некоторых случаях предстоит продолжить процесс согласования с целью достижения консенсуса.
It was suggested that the list contained in article 51, paragraph 2, should be further elaborated based on existing instruments. В связи с этим было предложено продолжить работу над перечнем, содержащимся в пункте 2 статьи 51, на основе существующих правовых документов.
He also concurred with paragraph 70 of the secretariat's report and suggested that there should be further analysis on how to improve management and commercialization. Он также согласился с положениями пункта 70 доклада секретариата и предложил продолжить анализ путей повышения эффективности управления и содействия процессу коммерциализации.
The UNCTAD Technical Cooperation Programme on the GSP and Other Trade Laws should be strengthened further with the assistance of both preference-giving and preference-receiving countries. При содействии как предоставляющих преференции стран, так и стран-бенефициаров необходимо продолжить укрепление программы технического сотрудничества ЮНКТАД в области ВСП и других торговых законов.
A National Education Foundation would be established with an initial grant of B$ 2 million, designed to provide additional financial guarantees and advice to qualified students seeking to further their education. Будет создан национальный фонд в области образования, которому будет выделена первоначальная субсидия в размере 2 млн. бермудских долл. и который должен обеспечить дополнительные финансовые гарантии и консультативные услуги соответствующим образом отобранным учащимся, которые стремятся продолжить свое образование.
The objectives of increased coordination and the elimination of redundancy should be examined further in the context of the triennial policy review of operational activities for development. В контексте трехгодичного обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития следует продолжить анализ целей расширения координации и ликвидации неоправданных расходов.
Foreign radio and television broadcasting had also begun to operate in Dakar and privatization of the media was expected to proceed further in 1993. В Дакаре начали трансляцию иностранные радио- и телевизионные компании, и в 1993 году планируется продолжить приватизацию средств массовой информации.
His delegation supported the Commission's basic approach to the problem, while recognizing that further elaboration would be necessary to achieve a widely acceptable formulation. Делегация Аргентины поддерживает основной подход Комиссии к этой проблеме, признавая при этом, что для достижения общеприемлемой формулировки работу необходимо продолжить.
I regard these elections as a first, important step in the framework of a process of democratization and stabilization that must be carried further. Я расцениваю проведение упомянутых выборов в качестве первого, важного шага в рамках процесса демократизации и стабилизации, который необходимо продолжить.