The group agreed to further discuss this item at its eighth meeting and to prepare a scoping note. |
Группа постановила продолжить рассмотрение этого пункта на своем восьмом совещании и подготовить обзорную записку. |
There was therefore a need for further examination of article 13 in conjunction with article 12. |
Поэтому было необходимо продолжить рассмотрение статьи 13 в увязке со статьей 12. |
It was suggested that further attention should be dedicated to the determination of the parties covered under the draft article. |
Было высказано мнение о том, что следует продолжить рассмотрение вопроса об определении сторон, на которые будет распространяться этот проект статьи. |
It would be desirable to continue negotiating in search of further areas of agreement. |
Представляется целесообразным продолжить переговоры для изыскания новых форм согласия. |
However, the lack of further contributions and certain internal political difficulties in the Russian Federation have not allowed project implementation to advance. |
В то же время отсутствие новых взносов и определенные внутренние политические трудности в Российской Федерации не позволили продолжить осуществление этого проекта. |
She called on all countries in possession of non-strategic nuclear weapons to negotiate further reductions with a view to their total elimination. |
Оратор призвала все страны, обладающие нестратегическим ядерным оружием, продолжить переговоры о дальнейших сокращениях в целях его полного уничтожения. |
Thought should further be given to establishing a consultation mechanism between regional groups and representatives and rapporteurs and experts not based in Geneva. |
Следует продолжить рассмотрение возможности создания консультативного механизма между региональными группами, представителями, докладчиками и экспертами, работающими не в Женеве. |
These are some of the matters and concerns the Special Rapporteur intends to explore and discuss further in her coming report. |
В своем будущем докладе Специальный докладчик намеревается продолжить рассмотрение и обсуждение этих и некоторых других вопросов и проблем. |
In its previous report, OIOS recommended that the interim Director of INSTRAW evaluate GAINS and refocus the project before proceeding with further implementation. |
В своем предыдущем докладе УСВН рекомендовало временно исполняющему обязанности Директора МУНИУЖ провести оценку ГАИНС и, прежде чем продолжить дальнейшее осуществление данного проекта, изменить его направленность. |
The Task Force had agreed to examine such scenarios further. |
Целевая группа решила продолжить изучение таких сценариев. |
He described their main features, the benefits expected and enumerated areas where further development work was desirable. |
Он рассказал об их особенностях и ожидаемых выгодах и перечислил области, в которых желательно продолжить разработку. |
Also at the same meeting, on the proposal of the Chairman, the Committee agreed to continue holding further informal consultations on this question. |
Также на том же заседании по предложению Председателя Комитет согласился продолжить неофициальные консультации по данному вопросу. |
The Board plans to review the position further as part of its review of the ITC Common Trust Fund. |
Комиссия планирует продолжить рассмотрение данного вопроса в рамках анализа функционирования Общего целевого фонда ЦМТ. |
It was observed that further thought needed to be given to the measurement of a number of expected accomplishments. |
Была отмечена необходимость продолжить изучение вопроса о критериях оценки степени достижения ряда ожидаемых результатов. |
There is, at this point in time, no information available to IAEA on which to base further investigation. |
На данный момент МАГАТЭ не располагает информацией, на основе которой оно могло бы продолжить расследование. |
The Chairman proposed that further consideration could be given to the possibility of clarifying the phrase contained in subparagraph (a). |
Председатель предложил продолжить изучение возможности уточнения фразы, содержащейся в подпункте а). |
Experts considered it useful to study further the role that international institutions can play in providing facilitation in this respect. |
Эксперты рекомендовали продолжить изучение роли, которую могут играть международные учреждения в данной области. |
The Council recognized that improvements have been made in modernizing the judicial system, but urged further efforts to achieve prompt and effective justice. |
Совет признал, что в обновлении судебной системы достигнуты определенные успехи, однако настоятельно призвал продолжить усилия, направленные на обеспечение своевременности и эффективности отправления правосудия. |
The Committee also calls for further study of the causes for the increase in drug and alcohol use among women. |
Комитет также призывает продолжить изучение причин роста потребления женщинами наркотиков и алкоголя. |
The Office of Internal Oversight Services believes that further exploration of less expensive alternatives is merited. |
Управление служб внутреннего надзора считает, что стоит продолжить изучение менее дорогостоящих альтернативных вариантов. |
The Secretary-General is requested to elaborate further ways to strengthen system-wide coordination and to report thereon to the General Assembly. |
Генеральному секретарю рекомендуется продолжить изучение путей укрепления общесистемной координации и представить Генеральной Ассамблее доклад по этому вопросу. |
Existing national laws should be further reviewed in the light of the Convention and protection of human rights in general. |
Следует продолжить пересмотр действующего национального законодательства в свете положений Конвенции и защиты прав человека в целом. |
The Committee intends to hold further discussions with the Board and with representatives of the Secretary-General on this question. |
Комитет собирается продолжить обсуждение этого вопроса с Комиссией и представителями Генерального секретаря. |
However, some delegations encouraged further reflection by the secretariat on the issue. |
В то же время некоторые делегации предложили секретариату продолжить изучение этого вопроса. |
It recommended that the system be developed further so as to encompass other areas of the Secretariat. |
Он рекомендовал продолжить разработку системы, с тем чтобы охватить другие области Секретариата. |