Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Further - Продолжить"

Примеры: Further - Продолжить
The group agreed to further discuss this item at its eighth meeting and to prepare a scoping note. Группа постановила продолжить рассмотрение этого пункта на своем восьмом совещании и подготовить обзорную записку.
There was therefore a need for further examination of article 13 in conjunction with article 12. Поэтому было необходимо продолжить рассмотрение статьи 13 в увязке со статьей 12.
It was suggested that further attention should be dedicated to the determination of the parties covered under the draft article. Было высказано мнение о том, что следует продолжить рассмотрение вопроса об определении сторон, на которые будет распространяться этот проект статьи.
It would be desirable to continue negotiating in search of further areas of agreement. Представляется целесообразным продолжить переговоры для изыскания новых форм согласия.
However, the lack of further contributions and certain internal political difficulties in the Russian Federation have not allowed project implementation to advance. В то же время отсутствие новых взносов и определенные внутренние политические трудности в Российской Федерации не позволили продолжить осуществление этого проекта.
She called on all countries in possession of non-strategic nuclear weapons to negotiate further reductions with a view to their total elimination. Оратор призвала все страны, обладающие нестратегическим ядерным оружием, продолжить переговоры о дальнейших сокращениях в целях его полного уничтожения.
Thought should further be given to establishing a consultation mechanism between regional groups and representatives and rapporteurs and experts not based in Geneva. Следует продолжить рассмотрение возможности создания консультативного механизма между региональными группами, представителями, докладчиками и экспертами, работающими не в Женеве.
These are some of the matters and concerns the Special Rapporteur intends to explore and discuss further in her coming report. В своем будущем докладе Специальный докладчик намеревается продолжить рассмотрение и обсуждение этих и некоторых других вопросов и проблем.
In its previous report, OIOS recommended that the interim Director of INSTRAW evaluate GAINS and refocus the project before proceeding with further implementation. В своем предыдущем докладе УСВН рекомендовало временно исполняющему обязанности Директора МУНИУЖ провести оценку ГАИНС и, прежде чем продолжить дальнейшее осуществление данного проекта, изменить его направленность.
The Task Force had agreed to examine such scenarios further. Целевая группа решила продолжить изучение таких сценариев.
He described their main features, the benefits expected and enumerated areas where further development work was desirable. Он рассказал об их особенностях и ожидаемых выгодах и перечислил области, в которых желательно продолжить разработку.
Also at the same meeting, on the proposal of the Chairman, the Committee agreed to continue holding further informal consultations on this question. Также на том же заседании по предложению Председателя Комитет согласился продолжить неофициальные консультации по данному вопросу.
The Board plans to review the position further as part of its review of the ITC Common Trust Fund. Комиссия планирует продолжить рассмотрение данного вопроса в рамках анализа функционирования Общего целевого фонда ЦМТ.
It was observed that further thought needed to be given to the measurement of a number of expected accomplishments. Была отмечена необходимость продолжить изучение вопроса о критериях оценки степени достижения ряда ожидаемых результатов.
There is, at this point in time, no information available to IAEA on which to base further investigation. На данный момент МАГАТЭ не располагает информацией, на основе которой оно могло бы продолжить расследование.
The Chairman proposed that further consideration could be given to the possibility of clarifying the phrase contained in subparagraph (a). Председатель предложил продолжить изучение возможности уточнения фразы, содержащейся в подпункте а).
Experts considered it useful to study further the role that international institutions can play in providing facilitation in this respect. Эксперты рекомендовали продолжить изучение роли, которую могут играть международные учреждения в данной области.
The Council recognized that improvements have been made in modernizing the judicial system, but urged further efforts to achieve prompt and effective justice. Совет признал, что в обновлении судебной системы достигнуты определенные успехи, однако настоятельно призвал продолжить усилия, направленные на обеспечение своевременности и эффективности отправления правосудия.
The Committee also calls for further study of the causes for the increase in drug and alcohol use among women. Комитет также призывает продолжить изучение причин роста потребления женщинами наркотиков и алкоголя.
The Office of Internal Oversight Services believes that further exploration of less expensive alternatives is merited. Управление служб внутреннего надзора считает, что стоит продолжить изучение менее дорогостоящих альтернативных вариантов.
The Secretary-General is requested to elaborate further ways to strengthen system-wide coordination and to report thereon to the General Assembly. Генеральному секретарю рекомендуется продолжить изучение путей укрепления общесистемной координации и представить Генеральной Ассамблее доклад по этому вопросу.
Existing national laws should be further reviewed in the light of the Convention and protection of human rights in general. Следует продолжить пересмотр действующего национального законодательства в свете положений Конвенции и защиты прав человека в целом.
The Committee intends to hold further discussions with the Board and with representatives of the Secretary-General on this question. Комитет собирается продолжить обсуждение этого вопроса с Комиссией и представителями Генерального секретаря.
However, some delegations encouraged further reflection by the secretariat on the issue. В то же время некоторые делегации предложили секретариату продолжить изучение этого вопроса.
It recommended that the system be developed further so as to encompass other areas of the Secretariat. Он рекомендовал продолжить разработку системы, с тем чтобы охватить другие области Секретариата.