This list is too long and time is too limited to go further. |
Этот список слишком длинный, а время у нас очень ограничено для того, чтобы продолжить этот перечень. |
Encourage distance education to allow rural women to access further education. |
Способствовать развитию системы заочного обучения, что позволит женщинам продолжить свое образование. |
They have taken note of this report with interest and concern, and intend to give it further consideration. |
Они с интересом и обеспокоенностью приняли к сведению его доклад и намерены продолжить его рассмотрение. |
It is our desire to further discuss those issues in detail, providing fresh inputs, when the deliberations proceed. |
Мы хотели бы также продолжить детальное рассмотрение этих вопросов и внести новые предложения в ходе дискуссии. |
We hope to resume in the near future our deliberations on the adoption of further measures to combat terrorism. |
Мы надеемся на возможность в ближайшем будущем вновь продолжить наши обсуждения о принятии дальнейших мер по борьбе с терроризмом. |
The Special Representative has also sought to further her cooperation with the European Union (EU). |
Специальный представитель стремится также продолжить сотрудничество с Европейским союзом (ЕС). |
The linkages between economic participation and political representation need further study. |
Следует продолжить исследования взаимосвязей между участием в экономической деятельности и политическим представительством. |
The impact of the exclusion of women needs further study. |
Необходимо продолжить исследование последствий дискриминации женщин. |
The group also recommended that NFCs should further explore the dynamic modelling outputs on a national level. |
Группа рекомендовала также НКЦ продолжить изучение результатов разработки динамических моделей на национальном уровне. |
The Bureau was asked to work further on the arrangements for the panel discussions. |
Президиуму было предложено продолжить работу по организации обсуждений в группах. |
She suggested that further work focusing on the rules and conditions of detention could be useful. |
По ее мнению, было бы полезным продолжить работу над правилами и условиями содержания под стражей. |
The Advisory Committee recommends that further thought should be given to the membership and terms of reference of such a consultative body. |
Консультативный комитет рекомендует продолжить рассмотрение вопроса о составе такого органа и его мандате. |
In 2005, the Task Force plans to further elaborate this approach and test it in practice. |
В 2005 году Целевая группа планирует продолжить разработку этого подхода и опробовать его на практике. |
It should be further explored if and how this detail can be used for the purposes intended by the Ottawa Group. |
Следует продолжить изучение вопроса о возможностях и путях использования такой подробной структуры для целей, определенных Оттавской группой. |
The Study Group was therefore challenged to explore further the possible existence of a functioning "closed" "self-contained" regime. |
В этой связи исследовательской группе предстоит продолжить изучение возможного наличия функционирования «закрытого» «автономного» режима. |
The meeting was cordial and constructive, and I look forward to further meetings in future. |
Эта встреча прошла в сердечной и конструктивной обстановке, и я надеюсь продолжить подобные встречи в будущем. |
The Commission might wish to consider and develop further the concept of "sphere of influence". |
Комиссия может пожелать рассмотреть и продолжить разработку концепции "сферы влияния". |
The Committee agreed to reflect further on this proposal. |
Комитет согласился продолжить обсуждение этого предложения. |
This issue needed to be considered further by the Committee in order to ensure an integrated text. |
Комитету следует продолжить рассмотрение этого вопроса, с тем чтобы обеспечить согласованность текста. |
In that regard, it is essential to further revitalize the General Assembly. |
В этой связи важно продолжить процесс активизации Генеральной Ассамблеи. |
Solomon Islands calls on the International Monetary Fund and the World Bank to further explore that proposal. |
Соломоновы Острова призывают Международный валютный фонд и Всемирный банк продолжить изучение этого предложения. |
The Working Group is pleased with the significant progress made in addressing this issue and expects further progress in 2006. |
Рабочая группа рада сообщить, что в решении этого вопроса достигнут значительный прогресс, и она рассчитывает продолжить эту работу в 2006 году. |
However, more needs to be done to further develop recommendations for large-scale household surveys and/or administrative sources. |
Вместе с тем необходимо продолжить усилия по дальнейшей разработке рекомендаций по проведению широкомасштабных обследований домохозяйств и/или использованию административных источников. |
I urge Member States to act with greater determination on this important issue and to give it further consideration in the coming months. |
Я настоятельно призываю государства-члены более целеустремленно добиваться решения этого важного вопроса и продолжить его рассмотрение в предстоящие месяцы. |
The Secretariat looks forward to discussing integrated training further with the Special Committee at its 2006 session. |
Секретариат готов продолжить обсуждение вопроса о комплексной профессиональной подготовке со Специальным комитетом на его сессии в 2006 году. |