Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Further - Продолжить"

Примеры: Further - Продолжить
This list is too long and time is too limited to go further. Этот список слишком длинный, а время у нас очень ограничено для того, чтобы продолжить этот перечень.
Encourage distance education to allow rural women to access further education. Способствовать развитию системы заочного обучения, что позволит женщинам продолжить свое образование.
They have taken note of this report with interest and concern, and intend to give it further consideration. Они с интересом и обеспокоенностью приняли к сведению его доклад и намерены продолжить его рассмотрение.
It is our desire to further discuss those issues in detail, providing fresh inputs, when the deliberations proceed. Мы хотели бы также продолжить детальное рассмотрение этих вопросов и внести новые предложения в ходе дискуссии.
We hope to resume in the near future our deliberations on the adoption of further measures to combat terrorism. Мы надеемся на возможность в ближайшем будущем вновь продолжить наши обсуждения о принятии дальнейших мер по борьбе с терроризмом.
The Special Representative has also sought to further her cooperation with the European Union (EU). Специальный представитель стремится также продолжить сотрудничество с Европейским союзом (ЕС).
The linkages between economic participation and political representation need further study. Следует продолжить исследования взаимосвязей между участием в экономической деятельности и политическим представительством.
The impact of the exclusion of women needs further study. Необходимо продолжить исследование последствий дискриминации женщин.
The group also recommended that NFCs should further explore the dynamic modelling outputs on a national level. Группа рекомендовала также НКЦ продолжить изучение результатов разработки динамических моделей на национальном уровне.
The Bureau was asked to work further on the arrangements for the panel discussions. Президиуму было предложено продолжить работу по организации обсуждений в группах.
She suggested that further work focusing on the rules and conditions of detention could be useful. По ее мнению, было бы полезным продолжить работу над правилами и условиями содержания под стражей.
The Advisory Committee recommends that further thought should be given to the membership and terms of reference of such a consultative body. Консультативный комитет рекомендует продолжить рассмотрение вопроса о составе такого органа и его мандате.
In 2005, the Task Force plans to further elaborate this approach and test it in practice. В 2005 году Целевая группа планирует продолжить разработку этого подхода и опробовать его на практике.
It should be further explored if and how this detail can be used for the purposes intended by the Ottawa Group. Следует продолжить изучение вопроса о возможностях и путях использования такой подробной структуры для целей, определенных Оттавской группой.
The Study Group was therefore challenged to explore further the possible existence of a functioning "closed" "self-contained" regime. В этой связи исследовательской группе предстоит продолжить изучение возможного наличия функционирования «закрытого» «автономного» режима.
The meeting was cordial and constructive, and I look forward to further meetings in future. Эта встреча прошла в сердечной и конструктивной обстановке, и я надеюсь продолжить подобные встречи в будущем.
The Commission might wish to consider and develop further the concept of "sphere of influence". Комиссия может пожелать рассмотреть и продолжить разработку концепции "сферы влияния".
The Committee agreed to reflect further on this proposal. Комитет согласился продолжить обсуждение этого предложения.
This issue needed to be considered further by the Committee in order to ensure an integrated text. Комитету следует продолжить рассмотрение этого вопроса, с тем чтобы обеспечить согласованность текста.
In that regard, it is essential to further revitalize the General Assembly. В этой связи важно продолжить процесс активизации Генеральной Ассамблеи.
Solomon Islands calls on the International Monetary Fund and the World Bank to further explore that proposal. Соломоновы Острова призывают Международный валютный фонд и Всемирный банк продолжить изучение этого предложения.
The Working Group is pleased with the significant progress made in addressing this issue and expects further progress in 2006. Рабочая группа рада сообщить, что в решении этого вопроса достигнут значительный прогресс, и она рассчитывает продолжить эту работу в 2006 году.
However, more needs to be done to further develop recommendations for large-scale household surveys and/or administrative sources. Вместе с тем необходимо продолжить усилия по дальнейшей разработке рекомендаций по проведению широкомасштабных обследований домохозяйств и/или использованию административных источников.
I urge Member States to act with greater determination on this important issue and to give it further consideration in the coming months. Я настоятельно призываю государства-члены более целеустремленно добиваться решения этого важного вопроса и продолжить его рассмотрение в предстоящие месяцы.
The Secretariat looks forward to discussing integrated training further with the Special Committee at its 2006 session. Секретариат готов продолжить обсуждение вопроса о комплексной профессиональной подготовке со Специальным комитетом на его сессии в 2006 году.