Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Further - Продолжить"

Примеры: Further - Продолжить
It affords the Council another opportunity to further assess the progress made in the implementation of Security Council resolution 1244. Оно дает Совету еще одну возможность продолжить оценку прогресса в осуществлении резолюции 1244 Совета Безопасности.
That report will give us a very important opportunity to further discuss this issue as well as to discuss possible action by the Council. Этот доклад предоставит нам очень важную возможность продолжить обсуждение данной темы, а также обсудить возможные действия со стороны Совета.
The use of indicators in relation to the guidelines for States parties' reporting should also be considered further. Кроме того, следует продолжить рассмотрение вопроса об использовании показателей в связи с руководящими принципами представления государствами-участниками докладов.
They also declare their readiness to further their co-operation in this field in a spirit of friendliness. Они также заявляют о своей готовности продолжить сотрудничество между собой в этой области в духе дружбы.
The Government is planning to further expand and diversify financial services. Правительство планирует продолжить свои усилия по расширению и диверсификации финансовых услуг.
It will also include a call to further reduce the operational status of tactical nuclear weapons. В него войдет также призыв продолжить снижение оперативного статуса тактического ядерного оружия.
Countries in the region intend to further discuss how to deepen the dialogue for an enduring global understanding. Страны региона планируют продолжить обсуждение вопроса о путях углубления диалога в целях обеспечения глобального взаимопонимания на длительную перспективу.
Furthermore, the practices in place create obstacles for those students who wish to seek further higher education. Кроме того, действующая практика создает препятствия для тех учащихся, которые хотели бы продолжить обучение.
These issues should be further discussed in the relevant forums at WIPO. Изучение этих вопросов следует продолжить в рамках соответствующих форумов ВОИС.
This possibility should be explored further in the context of any discussion on institutional change. Следует продолжить изучение этой возможности в контексте любого обсуждения об организационных изменениях.
If all agree, we remain open to making further improvements to the text of the draft resolution. Если все с этим согласны, мы по-прежнему готовы продолжить работу над текстом этого проекта резолюции.
The Commission might wish to pursue that proposal further. Комитет может высказать пожелание продолжить рассмотрение этого предложения.
She then invited the Commission to consider further revisions to the provisions of the Model Law. Она предлагает Комиссии продолжить рассмотрение поправок к положениям Типового закона.
We look forward to further developing this critical tool in June. Мы надеемся продолжить работу над этим ключевым инструментом в июне.
The Special Rapporteur intends to investigate these allegations further and return to the issue in her future reports. Специальный докладчик намерена продолжить изучение этих сообщений, и она вернется к этому вопросу в своих будущих докладах.
Taking into account the complexities involved, it is therefore imperative to further study the issue of missiles. Поэтому, учитывая связанные с этой проблемой трудности, важно продолжить изучение вопроса о ракетах.
UNHCR, which had a major role to play, should be further strengthened. Следует продолжить укрепление УВКБ, которое должно играть главную роль в этом отношении.
Her delegation would be interested in further pursuing the merits of the Secretariat's proposal to make pre-deployment visits mandatory. Ее делегация хотела бы продолжить рассмотрение существа предложения Секретариата, предусматривающего обязательный выезд на места до развертывания.
The Committee took note of the information provided and agreed to consider it further when discussing the draft risk management evaluation on pentachlorobenzene. Комитет принял к сведению представленную информацию и постановил продолжить ее рассмотрение при обсуждении проектов оценок регулирования рисков по пентахлорбензолу.
Here the Special Rapporteur is ready for further discussion as to the total elimination of this enumeration or its replacement by another formula. Здесь Специальный докладчик готов продолжить обсуждение относительно полного исключения этого перечисления или замены его другой формулой.
Mr. Wallace said that a number of Member States wished to consult further in order to avoid making a precipitate decision. Г-н Уоллес говорит, что ряд государств-членов пожелали продолжить консультации, чтобы избежать поспешности в принятии решения.
The Working Group agreed to further discuss whether article 32, paragraph (5) would need to be revised. Рабочая группа согласилась продолжить обсуждение вопроса о необходимости пересмотра пункта 5 статьи 32.
We see this as an area of further development in light of experience with the first version. Мы планируем продолжить разработки в этой области на основе опыта использования первой версии.
He requested further UNCTAD assistance for the establishment of a competition agency and implementation of the law. Он просил ЮНКТАД продолжить оказание ей помощи в создании органа по вопросам конкуренции и осуществлении этого закона.
One delegation, while finding establishment of the forum useful in principle, called for further discussion and elaboration of the proposed initiative. Одна делегация, признав создание Форума в принципе целесообразным, призвала продолжить обсуждение и детальную проработку предлагаемой инициативы.