Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Further - Продолжить"

Примеры: Further - Продолжить
Standards should be further developed in cooperation with the maritime world and the standardization organizations (chapter 8). Следует продолжить разработку стандартов в сотрудничестве с морским сообществом и организациями по стандартизации (глава 8).
The Conference decided to consider this matter further at its fifth meeting for adoption. Конференция приняла решение продолжить рассмотрение этого вопроса на своем пятом совещании в целях принятия соответствующего документа.
The independent expert proposes to explore further the existence, meaning and scope of a cultural dimension of human rights. Независимый эксперт предлагает продолжить изучение вопроса о наличии, значении и масштабах культурной составляющей прав человека.
The independent expert proposes to explore further what measures should be adopted to ensure the full respect of cultural rights within the education system. Независимый эксперт предлагает продолжить изучение вопроса о том, какие меры следует принять для обеспечения полного уважения культурных прав в рамках системы образования.
Norway considered that there was a solid legal basis to fight racism and xenophobia but it was open to take the debate further. Норвегия считает, что существует надежная правовая база для борьбы с расизмом и ксенофобией, но она готова продолжить обсуждение.
Participants welcomed this further opportunity to address these issues in the GFMD context. Участники приветствовали предоставившуюся возможность продолжить обсуждение этих вопросов в рамках ГФМР.
The firm planned to extend its internationalization further, particularly through OFDI, to various other countries. Компания планирует продолжить процесс интернационализации, в частности путем вывоза ПИИ, для выхода на рынки различных других стран.
The first phase of the WSIS agreed to pursue a dialogue on Internet governance with a view to further consideration of these issues. На первом этапе ВСИС было принято решение продолжить диалог по управлению Интернетом в целях дальнейшего изучения связанных с этим вопросов.
The Committee may wish to look further at why some States have not reported. Комитет может пожелать продолжить изучение вопроса о том, почему некоторые государства не представили доклады.
The Sixth Committee could subsequently discuss the topic further in the light of the work done by the Commission. Шестой комитет мог бы впоследствии продолжить обсуждение этой темы в свете результатов работы, проделанной Комиссией.
They should further develop regulations regarding the trade and transfer of chemicals that can be used to produce chemical weapons. Они должны продолжить разработку правил, касающихся торговли химическими веществами, которые могут быть использованы для производства химического оружия, и их передачи.
Before proceeding further, I would like to consult members regarding an organizational matter. Прежде чем продолжить, я хотел бы проконсультироваться с делегатами по организационным вопросам.
Additional studies may be conducted if the Commission decides to consider the matter further. Если Комиссия решит продолжить рассмотрение этого вопроса, можно будет провести дополнительные исследования.
He asked Ms. Gaer if she would be prepared to give further consideration to the issue and formulate an appropriate title for the document. Он спрашивает г-жу Гаер, готова ли она продолжить рассмотрение данного вопроса и сформулировать соответствующее название документа.
Resource mobilization strategies should be further developed and strengthened to address the need for financial resources for technology support and capacity-building. Следует продолжить разработку и укрепление стратегий мобилизации ресурсов, с тем чтобы удовлетворять потребности в финансовых ресурсах для оказания технической поддержки и создания потенциала.
UNCTAD and the Board should further reflect on the issue of inequality. ЮНКТАД и Совет должны продолжить изучение вопроса неравенства.
Therefore, further work towards harmonization and convergence in this area is needed. Поэтому потребуется продолжить работу по согласованию и сближению в этой области.
It was agreed that further work would be required to reach practical solutions in this area. Было признано, что для достижения практических результатов в данной области эту работу необходимо продолжить.
China intends to further study the need for and feasibility of dealing with issues of this kind. Китай намеревается продолжить изучение необходимости решения подобных вопросов и его практическую осуществимость.
That council's composition and mandate should be the subject of further intensive consultations. Следует продолжить интенсивные консультации относительно членского состава и мандата этого совета.
Some members recalled the promising results from multi-year payment plans and considered that the subject could be reviewed further. Некоторые члены Комитета напомнили о многообещающих результатах многолетних планов выплаты и высказали мнение, что рассмотрение этого вопроса можно было бы продолжить.
In Phase 2, the committee recommended cancelling six concessions and further examining others. На этапе 2 комитет рекомендовал аннулировать шесть концессий и продолжить рассмотрение других.
UNCTAD was requested to continue and further expand its activities in providing targeted and customized technical assistance. ЮНКТАД было предложено продолжить и расширять деятельность по оказанию адресной и индивидуализированной технической помощи.
First, the parties should commit themselves to proceeding with political talks without further delay. Во-первых, стороны должны обязаться без дальнейших проволочек продолжить политические переговоры.
We call for further efforts to strengthen national jurisdictions in order to enable them to pursue the work of the two Tribunals. Мы призываем к дальнейшим усилиям по укреплению национальных юрисдикций с тем, чтобы они смогли продолжить работу обоих трибуналов.