The High Commissioner's role in relation to internally displaced persons should be debated further. |
Необходимо продолжить обсуждение вопроса о роли Верховного комиссара в деятельности, касающейся внутренне перемещенных лиц. |
However, continued supportive policies will be essential if wind power generation is to be further increased. |
Вместе с тем для обеспечения дальнейшего увеличения мощностей по производству электроэнергии за счет энергии ветра будет необходимо продолжить проведение политики по оказанию поддержки этой отрасли. |
We wish to continue these activities, especially to consider further the question of ageing. |
Мы намерены продолжить эту работу с уделением, в частности, большего внимания вопросу старения. |
The comment was made that the issue might also have to be considered further from the standpoint of jurisdictional immunities and diplomatic protection. |
Отмечалось, что рассмотрение этого вопроса можно было бы продолжить также с точки зрения юрисдикционных иммунитетов и дипломатической защиты. |
The CHAIRPERSON observed that the Committee obviously needed to have a text before it in order to discuss paragraph 13 further. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что Комитету, безусловно, необходимо иметь текст, прежде чем продолжить обсуждение пункта 13. |
The Committee on Contributions should give further consideration to the issue with a view to correcting the injustice. |
Комитет должен продолжить изучение этого вопроса с тем, чтобы устранить эту несправедливость. |
Proposals that would encourage Member States to honour their Charter obligations in full, on time and without conditions deserved further consideration. |
Кроме того, необходимо продолжить изучение предложений, имеющих целью побудить государства-члены полностью и своевременно выполнять свои обязательства без каких бы то ни было условий. |
The United Nations Web site on international law, and particularly the treaty database, should be further developed. |
Следует продолжить разработку шёЬ-сайта Организации Объединенных Наций по международному праву и, особенно, базы данных о договорах. |
The Committee recommends that a further review of the training provided to the staff of such institutions be undertaken. |
Комитет рекомендует продолжить пересмотр системы подготовки персонала таких учреждений. |
It was however felt that the use of the term "registrable" in this context should be further considered. |
Вместе с тем было сочтено целесообразным продолжить рассмотрение вопроса об использовании в этом контексте термина "регистрируемое". |
Governments should also be further encouraged to adhere to international conventions related to road transport. |
Следует также продолжить усилия по поощрению присоединения правительств к международным конвенциям, касающимся автомобильных перевозок. |
There is a need for further consideration of this question within the United Nations, taking into account the work of OECD. |
Необходимо продолжить рассмотрение данного вопроса в Организации Объединенных Наций с учетом результатов работы ОЭСР. |
This would allow further consideration of the remaining issues while contributing a little to streamlining the agenda of the General Assembly. |
Это позволило бы продолжить рассмотрение остающихся вопросов и в то же время способствовало бы упорядочению повестки дня Генеральной Ассамблеи. |
The United Nations and the Government of Portugal have agreed to have further discussions on those matters. |
Организация Объединенных Наций и правительство Португалии договорились продолжить обсуждение этих вопросов. |
They also felt that industry should further develop and strengthen safety guidelines to prevent adverse effects of technology, including health effects and industrial accidents. |
Они также заявили, что промышленным кругам следует продолжить разработку и укрепить руководящие принципы в области обеспечения безопасности во избежание негативного технологического воздействия, включая причинение ущерба здоровью и промышленные аварии. |
Many noted that further work was necessary to identify the types of verification programmes that could be effective. |
Многие участники отметили, что необходимо продолжить работу в целях определения эффективных видов программ по проверке. |
The use of emission trading schemes as an alternative to other economic instruments has received increasing attention and should be further explored. |
Все большее внимание уделяется использованию механизмов купли-продажи права на выбросы в качестве альтернативы другим экономическим рычагам, и изучение таких механизмов необходимо продолжить. |
In addition, the international community should further address the issue of improved surveillance of trade in hazardous wastes. |
Кроме того, международному сообществу следует продолжить рассмотрение вопроса об обеспечении более эффективного наблюдения за торговлей опасными отходами. |
However, other delegations stressed that further information and consultation was required between programme countries, donor countries and UNDP. |
В то же время другие делегации заявили, что между странами осуществления программ, странами-донорами и ПРООН необходимо продолжить обмен информацией и консультации. |
Mr. Yamagiwa (Japan) said that the comments that had been made indicated that further discussion was needed on some points. |
Г-н ЯМАГИВА (Япония) говорит, что изложенные замечания свидетельствуют о необходимости продолжить обсуждение по некоторым вопросам. |
The Advisory Committee should be asked to examine the issue further in all of its aspects. |
Консультативному комитету следует предложить продолжить рассмотрение этого вопроса во всех его аспектах. |
The Special Representative promised to pursue this matter further with all the parties concerned. |
Специальный представитель обещал продолжить обсуждение этого вопроса со всеми заинтересованными сторонами. |
The security situation in the region enabled the preparation of plans for the further drawdown of the military component. |
Положение в плане безопасности в регионе позволило продолжить подготовку планов по дальнейшему сокращению численности военного компонента. |
But the main direction is acceptable, and we can discuss it further. |
Однако главное направление приемлемо, и мы можем продолжить обсуждение этого вопроса. |
It was suggested that the notion of trade barriers in the context of EMS needed further definition. |
Было предложено продолжить изучение понятия торговых барьеров в контексте СУП. |