Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Further - Продолжить"

Примеры: Further - Продолжить
The High Commissioner's role in relation to internally displaced persons should be debated further. Необходимо продолжить обсуждение вопроса о роли Верховного комиссара в деятельности, касающейся внутренне перемещенных лиц.
However, continued supportive policies will be essential if wind power generation is to be further increased. Вместе с тем для обеспечения дальнейшего увеличения мощностей по производству электроэнергии за счет энергии ветра будет необходимо продолжить проведение политики по оказанию поддержки этой отрасли.
We wish to continue these activities, especially to consider further the question of ageing. Мы намерены продолжить эту работу с уделением, в частности, большего внимания вопросу старения.
The comment was made that the issue might also have to be considered further from the standpoint of jurisdictional immunities and diplomatic protection. Отмечалось, что рассмотрение этого вопроса можно было бы продолжить также с точки зрения юрисдикционных иммунитетов и дипломатической защиты.
The CHAIRPERSON observed that the Committee obviously needed to have a text before it in order to discuss paragraph 13 further. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что Комитету, безусловно, необходимо иметь текст, прежде чем продолжить обсуждение пункта 13.
The Committee on Contributions should give further consideration to the issue with a view to correcting the injustice. Комитет должен продолжить изучение этого вопроса с тем, чтобы устранить эту несправедливость.
Proposals that would encourage Member States to honour their Charter obligations in full, on time and without conditions deserved further consideration. Кроме того, необходимо продолжить изучение предложений, имеющих целью побудить государства-члены полностью и своевременно выполнять свои обязательства без каких бы то ни было условий.
The United Nations Web site on international law, and particularly the treaty database, should be further developed. Следует продолжить разработку шёЬ-сайта Организации Объединенных Наций по международному праву и, особенно, базы данных о договорах.
The Committee recommends that a further review of the training provided to the staff of such institutions be undertaken. Комитет рекомендует продолжить пересмотр системы подготовки персонала таких учреждений.
It was however felt that the use of the term "registrable" in this context should be further considered. Вместе с тем было сочтено целесообразным продолжить рассмотрение вопроса об использовании в этом контексте термина "регистрируемое".
Governments should also be further encouraged to adhere to international conventions related to road transport. Следует также продолжить усилия по поощрению присоединения правительств к международным конвенциям, касающимся автомобильных перевозок.
There is a need for further consideration of this question within the United Nations, taking into account the work of OECD. Необходимо продолжить рассмотрение данного вопроса в Организации Объединенных Наций с учетом результатов работы ОЭСР.
This would allow further consideration of the remaining issues while contributing a little to streamlining the agenda of the General Assembly. Это позволило бы продолжить рассмотрение остающихся вопросов и в то же время способствовало бы упорядочению повестки дня Генеральной Ассамблеи.
The United Nations and the Government of Portugal have agreed to have further discussions on those matters. Организация Объединенных Наций и правительство Португалии договорились продолжить обсуждение этих вопросов.
They also felt that industry should further develop and strengthen safety guidelines to prevent adverse effects of technology, including health effects and industrial accidents. Они также заявили, что промышленным кругам следует продолжить разработку и укрепить руководящие принципы в области обеспечения безопасности во избежание негативного технологического воздействия, включая причинение ущерба здоровью и промышленные аварии.
Many noted that further work was necessary to identify the types of verification programmes that could be effective. Многие участники отметили, что необходимо продолжить работу в целях определения эффективных видов программ по проверке.
The use of emission trading schemes as an alternative to other economic instruments has received increasing attention and should be further explored. Все большее внимание уделяется использованию механизмов купли-продажи права на выбросы в качестве альтернативы другим экономическим рычагам, и изучение таких механизмов необходимо продолжить.
In addition, the international community should further address the issue of improved surveillance of trade in hazardous wastes. Кроме того, международному сообществу следует продолжить рассмотрение вопроса об обеспечении более эффективного наблюдения за торговлей опасными отходами.
However, other delegations stressed that further information and consultation was required between programme countries, donor countries and UNDP. В то же время другие делегации заявили, что между странами осуществления программ, странами-донорами и ПРООН необходимо продолжить обмен информацией и консультации.
Mr. Yamagiwa (Japan) said that the comments that had been made indicated that further discussion was needed on some points. Г-н ЯМАГИВА (Япония) говорит, что изложенные замечания свидетельствуют о необходимости продолжить обсуждение по некоторым вопросам.
The Advisory Committee should be asked to examine the issue further in all of its aspects. Консультативному комитету следует предложить продолжить рассмотрение этого вопроса во всех его аспектах.
The Special Representative promised to pursue this matter further with all the parties concerned. Специальный представитель обещал продолжить обсуждение этого вопроса со всеми заинтересованными сторонами.
The security situation in the region enabled the preparation of plans for the further drawdown of the military component. Положение в плане безопасности в регионе позволило продолжить подготовку планов по дальнейшему сокращению численности военного компонента.
But the main direction is acceptable, and we can discuss it further. Однако главное направление приемлемо, и мы можем продолжить обсуждение этого вопроса.
It was suggested that the notion of trade barriers in the context of EMS needed further definition. Было предложено продолжить изучение понятия торговых барьеров в контексте СУП.