Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Further - Продолжить"

Примеры: Further - Продолжить
At its fortieth session, the Working Group agreed to give further consideration to the following matters of substance relating to draft article 17 bis. На своей сороковой сессии Рабочая группа решила продолжить рассмотрение следующих существенных вопросов, касающихся проекта статьи 17 бис.
It should be further considered whether it is appropriate now. Следует продолжить рассмотрение вопроса о целесообразности применения подобного подхода в настоящее время.
Therefore, we would counsel the need for further consultations and would request that the Security Council not rush into making a decision. Поэтому мы хотели бы настоятельно рекомендовать продолжить консультации, а не спешить Совету Безопасности с принятием решения.
Encouraged further efforts to address multilateral and bilateral debt in a meaningful way. Призвал продолжить усилия по реальному решению проблемы многостороннего и двустороннего долга.
There was a need to further compile and evaluate dry deposition velocity data at national and international levels. Необходимо продолжить сбор и оценку данных о темпах сухого осаждения на национальном и международном уровнях.
The Working Group agreed to further consider this matter in light of the discussion, and did not reach specific agreement. Рабочая группа решила продолжить рассмотрение этого вопроса с учетом результатов обсуждений и не приняла какого-либо конкретного решения.
Kosovo Albanian leaders are unanimous in demanding a further transfer of competencies to the Provisional Institutions of Self-Government. Лидеры косовских албанцев единодушно требуют продолжить передачу полномочий временным институтам самоуправления.
The Office of Internal Oversight Services believes that this concept should be further investigated. По мнению Управления служб внутреннего надзора, необходимо продолжить рассмотрение этой концепции.
The Committee also recommended that the General Assembly, at its fifty-seventh session, further consider paragraphs 18.12 and 18.19 of the programme. Комитет также рекомендовал Генеральной Ассамблее продолжить рассмотрение пунктов 18.12 и 18.19 данной программы на ее пятьдесят седьмой сессии.
While the Commission approved that view, it was agreed that those issues should be further considered in the context of the discussion of article 15. Хотя это мнение получило поддержку в Комиссии, было решено продолжить рассмотрение этих вопросов в контексте обсуждения статьи 15.
The issue of notification may need to be discussed further. Обсуждение вопроса об уведомлении, возможно, придется продолжить.
Accordingly, we encourage the Secretary-General to further explore adequate ways of bringing to justice perpetrators of serious crimes committed in 1999. В этой связи мы призываем Генерального секретаря продолжить изучение соответствующих путей привлечения к ответственности лиц, виновных в совершении тяжких преступлений в 1999 году.
Most important, UNMISET will continue to play a critical role in enabling Timor-Leste to further develop the capacity of key institutions. Самое главное, что МООНПВТ будет и впредь играть жизненно важную роль, позволяя Тимора-Лешти продолжить развитие потенциала главных организационных структур.
During the lengthy debate that followed, it was suggested that the issue needed to be discussed further under the working methods of the Committee. В ходе последовавшей продолжительной дискуссии было предложено продолжить обсуждение данного вопроса в рамках рассмотрения методов работы Комитета.
Ways and means of utilizing ODA for the leveraging of private investment in sustainable development should be further explored. Следует продолжить изучение путей и средств использования ОПР для поощрения частных инвестиций на цели устойчивого развития.
The task force recommends that the criteria be further applied and refined using the reordered list in annex II. Целевая группа рекомендует продолжить применение и совершенствование этих критериев с использованием пересмотренного перечня, содержащегося в приложении II.
Australia, Burkina Faso and Japan highlighted the need for further discussion. Австралия, Буркина-Фасо и Япония подчеркнули необходимость продолжить дискуссию.
Commitment to continue to take further measures to facilitate the entry and clearance of equipment imported to be used for humanitarian purposes. Взято обязательство продолжить принятие дальнейших мер по облегчению ввоза и оформления оборудования, импортируемого для гуманитарных нужд.
But political leaders in Kosovo must go further. Однако политическим лидерам Косово необходимо продолжить свои усилия.
The Committee decided to combine its work in this area in order to further discuss options and relevant developments in other forums. Комитет постановил продолжить свою работу в этой области, чтобы дополнительно обсудить варианты и соответствующие наработки других форумов.
During the 2008-2009 biennium, the Administrator proposes a continuation of further rationalizing the funding modalities supporting the operational structure and related activities of UNDP. В двухгодичном периоде 2008-2009 годов Администратор предлагает продолжить рационализацию форм финансирования поддержки оперативной структуры и соответствующей деятельности ПРООН.
The expert group welcomed the offer of the Netherlands Government to further proceed with, and finance, the in-depth evaluation of existing agreements. Группа экспертов приветствовала предложение правительства Нидерландов продолжить углубленную оценку существующих соглашений и финансировать эту работу.
The Bureau encouraged MSC-E to further consider the priorities for its work. Президиум призвал МСЦ-В продолжить рассмотрение вопроса о приоритетных направлениях его работы.
They recalled that the JWG had requested them to further develop the text on procedures and mechanisms on compliance. Они напомнили, что СРГ просила их продолжить разработку текста по процедурам и механизмам в области соблюдения.
There was also a general understanding that further work on these topics will be needed at a later stage. Было также достигнуто общее понимание в отношении того, что работу над этими вопросами необходимо будет продолжить на более позднем этапе.