Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Further - Продолжить"

Примеры: Further - Продолжить
They need further discussion and intensive consultations. Необходимо продолжить их обсуждение и проведение широких консультаций.
Article 2 of the current version, on the relationship of the court to the United Nations, required further review. Рассмотрение статьи 2 нынешней редакции проекта о связи суда с Организацией Объединенных Наций следует продолжить.
In this context, it was suggested to examine further the possibility that the conduct of other States would affect compensation. В этом контексте было предложено продолжить изучение возможности того, чтобы поведение других государств влияло на возмещение.
His delegation would welcome further discussion of the text with interested delegations. Его делегация будет рада продолжить обсуждение текста этого проекта с заинтересованными делегациями.
Since the issue required careful examination, he would hold further consultations to determine the best way to consider the proposal. Поэтому он намерен продолжить консультации с целью определения последующего хода работы в интересах надлежащего рассмотрения данного проекта.
The Commission requests the United Nations Environment Programme to study further the concept, requirements and implications of sustainable development and international law. Комиссия просит Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде продолжить изучение концепции, требований и последствий устойчивого развития и международного права.
I would like to invite interested Governments to further consultations with my Office on this subject. Я хотела бы предложить заинтересованным правительствам продолжить консультации по этому вопросу с руководимым мною Управлением.
That and other questions in the area of verification needed to be further addressed in the actual negotiating process in 1994. В ходе переговоров в 1995 году необходимо продолжить рассмотрение этого и других вопросов, связанных с проверкой.
That question, and the question of how to prevent possible abuses, should be further explored. Следует продолжить изучение этого вопроса, а также вопроса о том, как избежать возможных злоупотреблений.
It further recommends that work continue on the treaty during the period 28 November to 16 December and possibly longer. Он далее рекомендует продолжить работу над договором в период с 28 ноября по 16 декабря, а возможно, и дольше.
Priorities and the allocation of responsibilities within the international community need to be discussed further. Необходимо продолжить обсуждение первоочередных задач и распределения ответственности в рамках международного сообщества.
The Committee decided to keep the implementation of its mandate under review in the light of further developments related to conference-servicing requirements. Комитет также постановил продолжить рассмотрение вопроса об осуществлении своих полномочий в свете дальнейших событий, связанных с потребностями в конференционном обслуживании.
The working group that was to meet prior to the forty-eighth session was requested to study the matter further. Рабочей группе, которая должна была провести свои заседания до начала сорок восьмой сессии, было предложено продолжить изучение данного вопроса.
The planned workshop would provide an opportunity to continue the process of needs assessment and selection of ongoing projects for further consideration. Проведение этого практикума даст возможность продолжить оценку потребностей и отбор осуществляемых проектов в целях их дальнейшего рассмотрения.
It was decided to examine this item further at the following session of the Working Group. Было принято решение продолжить рассмотрение этого пункта на следующем заседании Рабочей группы.
This is another area where further consultations and deliberations are required to evolve agreement. Это еще одна область, в которой необходимо продолжить консультации и дискуссии для достижения согласия.
I am certain that today, you will make further progress along this path. Я уверен, что вы и сегодня сумеете продолжить движение по этому пути.
Although several issues required further analysis, they could be resolved during the first year of the implementation of the proposed system. Хотя следует продолжить анализ различных вопросов, их можно решить в течение первого года использования предлагаемой системы.
This is why the United Nations, together with neighbouring countries, must be further involved in the search for a final solution to this crisis. Поэтому Организации Объединенных Наций вместе с соседними государствами следует продолжить поиски путей окончательного выхода из этого кризиса.
However, it is worrying that the opposition expressed did not allow for any further discussion. Однако вызывает тревогу тот факт, что высказанные возражения не дали возможности продолжить обсуждение.
In that respect, the United Nations Crime and Justice Information Network should be further strengthened. В этой связи следует продолжить укрепление Информационной сети Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия.
Mr. van BOVEN said that the matter might be further discussed among members of the Committee. Г-н ван БОВЕН говорит, что члены Комитета могли бы продолжить обсуждение этого вопроса.
This workshop will give the possibility to further discuss the future of work on integrated assessment modelling. На этом рабочем совещании можно будет продолжить обсуждение дальнейшей работы, связанной с разработкой моделей для комплексной оценки.
1 The general structure of the rules relating to the organization of the Registry needs to be further considered. 1 Необходимо продолжить рассмотрение общей структуры правил, касающихся организационного устройства секретариата.
Hence there is a need for further discussion on the subject. Поэтому необходимо продолжить обсуждение этой темы.