| In future audits of peacekeeping missions, OIOS plans to review the issue further. | В рамках будущих проверок миссий по поддержанию мира УСВН планирует продолжить изучение этого вопроса. |
| I've been looking into him and I intend to do so further. | Я слежу за ним и намереваюсь продолжить слежку. |
| Just going down there for a couple of weeks to further build the case. | Просто съездить туда на пару недель И продолжить работу над делом. |
| The second strand of jurisdiction set out in article 26 required further consideration and perhaps reformulation. | Необходимо также продолжить рассмотрение второго вида юрисдикции, предусмотренного в статье 26, которую, возможно, следует дать в новой формулировке. |
| The Commission and the Drafting Committee might wish to consider the matter further. | Комиссия и Редакционный комитет могут пожелать продолжить рассмотрение этого вопроса. |
| The proposal by Sierra Leone to establish a dispute settlement service merited further consideration. | Следует продолжить рассмотрение предложения Сьерра-Леоне о создании службы разрешения споров. |
| It was suggested that the matter might need to be further clarified by the Commission when reviewing article 14. | Было предложено продолжить обсуждение этого вопроса в Комиссии на этапе рассмотрения статьи 14. |
| Although the matter was deferred for further consideration, many other delegations expressed their approval of this suggestion. | Хотя было решено продолжить рассмотрение данного вопроса, многие делегации поддержали это предложение. |
| The scientists plan further study to understand the origin of the flashes and their potential impact on aircraft safety. | Ученые планируют продолжить исследования в целях изучения природы вспышек и их потенциального влияния на безопасность полетов. |
| The position and the role of the presidency seem to need further consideration. | Как представляется, необходимо продолжить рассмотрение вопроса о статусе и роли президиума. |
| The Tribunal believes that further careful study of the issues discussed in and the implications of the Secretary-General's report are warranted. | Трибунал считает, что необходимо продолжить тщательное изучение вопросов, обсуждаемых в докладе Генерального секретаря, а также его последствий. |
| However, it agreed that further consideration in informal consultations was the proper course of action. | Однако его делегация согласна с тем, что решение продолжить рассмотрение данного вопроса в ходе неофициальных консультаций является правильным. |
| Slovakia therefore expresses its deep regret about the decision of some nuclear-weapon States to further conduct nuclear tests explosions. | Поэтому Словакия испытывает глубокое сожаление в связи с решением некоторых государств, обладающих ядерным оружием, продолжить проведение испытательных ядерных взрывов. |
| Discussions on modalities of interaction between these institutions can be further pursued. | Дискуссии по условиям взаимодействия между этими институтами можно продолжить. |
| Recent informal arrangements to improve consultation on peace-keeping between the Secretariat, the Security Council and troop contributors should be further developed. | Следует продолжить недавние неофициальные договоренности о совершенствовании консультаций по вопросам миротворчества между Секретариатом, Советом Безопасности и странами, предоставляющими воинские контингенты. |
| Many indigenous representatives asked for a second workshop before next year's session to allow further intensive discussion on the permanent forum. | Многие представители выступили с предложением провести еще одно рабочее совещание до очередной сессии, с тем чтобы продолжить интенсивное обсуждение вопроса о постоянном форуме. |
| The Nordic countries welcomed the commitments undertaken by the United States of America and the Russian Federation towards further nuclear disarmament. | Страны Северной Европы с удовлетворением отметили обязательства продолжить ядерное разоружение, взятые на себя Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки. |
| At the same time, I shall give further consideration to how to advance the political process. | В то же время я намерен продолжить рассмотрение вопроса о направлениях продвижения политического процесса. |
| They agreed to discuss the issue further at the next meeting of the South Atlantic Fisheries Commission. | Они договорились продолжить обсуждение этого вопроса на следующем заседании Южноатлантической комиссии по рыболовству. |
| We hope that the Conference on Disarmament will find it possible to consider the issue further and to adopt a just solution. | Мы выражаем надежду на то, что Конференция по разоружению сочтет возможным продолжить рассмотрение этого вопроса и принять справедливое решение. |
| Existing inter-agency training modules could be further adjusted to the specific regional needs of countries with economies in transition to include financial engineering and business management training. | Можно продолжить работу по корректировке существующих межучрежденческих учебных модулей с учетом конкретных региональных потребностей стран с переходной экономикой, предусмотрев в них подготовку по таким аспектам, как финансовый инжиниринг и управление предпринимательской деятельностью. |
| Whereas some participants suggested that the issue should be further dealt with by the Commission, no consensus was reached in that regard. | Хотя некоторые участники предлагали Комиссии продолжить работу над данным вопросом, консенсуса в этом отношении достигнуто не было. |
| It was also believed that the role which might be played by international financial institutions in this field should be explored further. | Было предложено также продолжить изучение роли, которую могли бы играть международные финансовые учреждения в этой области. |
| The Committee recommends that the State party continue its consideration of further ways to improve the effectiveness of the judicial process. | Комитет рекомендует государству-участнику продолжить изучение вопроса о других средствах повышения эффективности деятельности системы правосудия. |
| It was agreed to also discuss this subject further at the next session. | Было решено продолжить обсуждение этого вопроса на следующей сессии. |