Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Further - Продолжить"

Примеры: Further - Продолжить
All possibilities should be further explored, including a gradual transition towards a mix of assessed and negotiated contributions. Швейцария рекомендует продолжить изучение всех возможностей, в том числе по постепенному переходу к смешанным и согласованным взносам.
Specialized agencies and organizations should be encouraged to further assist those Territories in the economic and social sectors. Следует призвать специализированные учреждения и организации продолжить оказание помощи этим территориям в экономической и социальной областях.
He agreed to give further consideration to a number of the issues raised, including the strengthening of UNHCR's presence in the region. Он согласился с тем, что необходимо продолжить рассмотрение ряда поднятых вопросов, включая расширение присутствия УВКБ в регионе.
The Office agrees that further efforts are needed to address the issue of geographical distribution. УВКПЧ согласно с необходимостью продолжить работу над проблемой географического распределения.
The importance of communication was widely stressed and is an area where further discussion and action was recommended. Многие выступавшие подчеркивали также важное значение коммуникации и рекомендовали продолжить обсуждение этого вопроса и предпринимать дальнейшие действия в этой связи.
Technology transfer, capacity-building and human resource development should be further promoted. Необходимо продолжить работу по передаче технологий, наращиванию потенциала и развитию людских ресурсов.
Some other delegations objected and reserved their positions on the 10-Point Action Plan, calling for further discussions and eventual negotiations on it. Некоторые другие делегации придерживались иной точки зрения и зарезервировали свои позиции по плану действий из десяти пунктов, призвав продолжить обсуждение и переговоры по нему.
This topic is scheduled for further deliberation in November 2004. Обсуждение этой темы намечено продолжить в ноябре 2004 года.
The Security Council may wish to give further consideration to this idea, in conjunction with the Organization of African Unity and regional leaders. Совет Безопасности, возможно, пожелает продолжить рассмотрение этой идеи совместно с Организацией африканского единства и региональными лидерами.
I encourage the Security Council to further develop the concept of regional approaches to regional and subregional crises, in particular when formulating mandates. Я призываю Совет Безопасности продолжить разработку концепции региональных подходов к региональных и субрегиональным кризисам, в частности при выработке мандатов.
The application of core competencies, performance appraisal mechanisms, contractual arrangements and other human resource functions required further development. Необходимо продолжить разработку вопросов, связанных с применением основных профессиональных качеств, механизмов служебной аттестации, системы контрактов и других функций в области людских ресурсов.
It therefore invited the Secretary-General to develop further performance indicators in order to evaluate the quality of the functions performed. В этой связи он предложил Генеральному секретарю продолжить разработку показателей результатов работы, с тем чтобы оценивать и качество выполнения функций.
On the issue of confidentiality, further discussions are necessary. Обсуждение вопроса о конфиденциальности необходимо продолжить.
We should therefore continue our efforts to garner support and achieve a new consensus for further action on those vital issues. Поэтому мы призваны продолжить нашу работу, чтобы заручиться поддержкой и добиться нового консенсуса в отношении дальнейших действий на этих ключевых направлениях.
It decided to consider this question further at future sessions of the Committee. Он постановил продолжить рассмотрение этого вопроса на его будущих сессиях.
In the past, further and higher education had been for the privileged or very gifted. В прошлом возможность продолжить обучение и получить высшее образование имели лишь привилегированные группы или особо одаренные лица.
Regional approaches should also be developed further, especially in sensitive areas. Следует также продолжить дальнейшее развитие региональных подходов, особенно в чувствительных областях.
The Special Rapporteur intends to follow up the issue of religious persecution by actively seeking further information. Специальный докладчик намеревается продолжить изучение вопроса о преследованиях на религиозной почве, для чего будет вести активный поиск дополнительной информации.
The Special Rapporteur confirmed that he intended to pursue the question of intention further. Специальный докладчик подтвердил, что он планирует продолжить рассмотрение вопроса о намерении.
They agreed to pursue discussions on the matter further. Они постановили продолжить обсуждение этого вопроса.
The Conference of the Parties may wish to further consider this problem and provide relevant guidance and instructions as appropriate. Конференция Участников, возможно, пожелает продолжить рассмотрение этой проблемы и, при необходимости, подготовить надлежащие руководящие указания и инструкции.
United Nations agencies needed to further discuss ensuring the protection of IDPs in practice, under the existing institutional framework for that purpose. Учреждения Организации Объединенных Наций должны продолжить обсуждение путей практического обеспечения защиты ВПЛ, используя для этой цели существующую институциональную структуру.
There have been further efforts by Government and its partners to dialogue on this issue especially as it to relates to the school curricula. Правительство и его партнеры предпринимают попытки продолжить диалог по этому вопросу, так как он непосредственно касается школьной учебной программы.
Dialogue with United Nations entities should be further developed both between and during sessions. Диалог с учреждениями системы Организации Объединенных Наций следует продолжить как между сессиями, так и в ходе самих сессий.
The Heavily Indebted Poor Countries Initiative had enabled it to make further progress towards achieving its education goals. Инициатива в отношении бедных стран, имеющих большую задолженность, позволила Уганде продолжить свою деятельность в области развития образования.