Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Further - Продолжить"

Примеры: Further - Продолжить
Upon consulting with Registry staff, OIOS investigators agreed to carry out further work with the Tribunals on this matter. Проконсультировавшись с персоналом секретариатов, следователи УСВН согласились продолжить работу с трибуналами над этим вопросом.
The ad hoc Group of Experts may wish to further discuss the proposal presented at the first session of the Group. Специальная группа экспертов, возможно, пожелает продолжить обсуждение предложения, представленного на первой сессии этой Группы.
It was generally observed that article 62 (2) needs further consideration. Было в целом отмечено, что следует продолжить рассмотрение статьи 62 (2).
There was a need for further analytical work by the secretariat to better assess the definition of the concept of flexibility and its role in development. Секретариату необходимо продолжить аналитическую работу для более глубокой оценки определения концепции гибкости и ее роли в процессе развития.
Issues relating to market access for developing countries and electronic commerce required further study by UNCTAD. ЮНКТАД следует продолжить изучение вопросов, касающихся доступа к рынкам для развивающихся стран и электронной торговли.
The Secretariat suggests that this matter be further reviewed by Member States. Секретариат предлагает государствам-членам продолжить рассмотрение этого вопроса.
It was also agreed that further study should be undertaken to enable the Working Group to recommend a particular course of action. Было решено также продолжить исследование, с тем чтобы Рабочая группа могла рекомендовать какое-то конкретное направление действий.
In that context, the relationship between the use of signatures and the expression of consent might need to be studied further. В этом контексте необходимо продолжить изучение взаимосвязи между использованием подписей и выражением согласия.
There is a need to further develop and implement the National Environmental Health Information System... Нужно также продолжить разработку и реализацию национальной системы информации о состоянии окружающей среды...
They could also further develop the information kits and tailor them to suit national and regional characteristics. Они могли бы также продолжить процесс разработки комплектов информационных материалов и их корректировки с учетом национальных и региональных особенностей.
Nevertheless, some delegations still have some reservations and have requested further consultations on this new budget architecture. Тем не менее у некоторых делегаций по-прежнему имеется ряд оговорок, и они попросили продолжить консультации по предлагаемой новой архитектуре бюджета.
UNICEF was encouraged to undertake further work to identify specific practical and measurable actions in the three key outcome areas for children. ЮНИСЕФ было предложено продолжить работу по определению конкретных практических и поддающихся оценке мероприятий в трех ключевых областях деятельности в интересах детей.
It encouraged further efforts to both intensify and enhance the scope of this collaboration. Комиссия призвала продолжить усилия по активизации и расширению охвата данного сотрудничества.
The ILC should give this matter further consideration. КМП следует продолжить рассмотрение этого вопроса.
Claims for land formerly belonging to indigenous or ethnic groups should be further considered. Следует продолжить изучение претензий в отношении возвращения земель, ранее принадлежавших коренным или этническим группам.
Before proceeding further, I should like to inform members of a technical correction to operative paragraph 2 of the draft resolution. Прежде чем продолжить, я хотел бы информировать делегатов о внесении технического исправления в пункт 2 постановляющей части проекта резолюции.
Finally, experts had recommended that the scope for South-South collaboration be further explored. В заключение эксперты рекомендовали продолжить изучение возможностей для сотрудничества Юг-Юг.
While steps have already been taken to ensure their integration in the relevant subprogrammes, this process needs to be further pursued. Хотя уже были предприняты шаги для обеспечения их интеграции в соответствующие подпрограммы, этот процесс необходимо продолжить.
In this report I aim to further explore this point. В настоящем докладе ставится цель продолжить изучение этого вопроса.
The drafting would need to be considered further. Необходимо продолжить рассмотрение формулировки этого положения.
For 2000, Financial Services envisages further support and training to be provided in connection with the implementation of the new systems. Финансовые службы предполагают продолжить в 2000 году оказание поддержки и обеспечение профессиональной подготовки в связи с внедрением новых систем.
It was significant that the human rights situation was going to be further investigated by the appropriate regional structures. Примечательно, что соответствующие региональные структуры намерены продолжить изучение положения в области прав человека в Эстонии.
Both sides agreed to give further consideration to proposals for joint scientific research projects. Обе стороны договорились продолжить рассмотрение предложений об осуществлении совместных научно-исследовательских проектов.
However, upon further study, the Committee decided to retain the use of three-year averages. Однако после дальнейшего изучения этого вопроса Комитет постановил продолжить использование средних показателей за трехлетний период.
The Committee welcomes the island's commitment to discussing further the possible withdrawal of all of its reservations to the Convention. Комитет приветствует решение властей острова продолжить обсуждение вопроса о возможном снятии всех оговорок к Конвенции.