Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Further - Продолжить"

Примеры: Further - Продолжить
More specifically the notion of "return" as mentioned in article 10 should be further discussed and analysed. Кроме того, следует продолжить обсуждение и анализ понятия "возвращение", используемого в статье 10.
The Commission welcomed those steps and encouraged the Secretariat to pursue them further. Комиссия приветствовала эти меры и рекомендовала секретариату продолжить их.
The implications for specialization of trade liberalization and globalization should be further analysed with a view to maximizing the benefits of new trading opportunities. Необходимо продолжить анализ последствий либерализации и глобализации торговли для специализации в целях использования новых возможностей в торговле с максимальной выгодой.
Following that introduction, the Committee suspended its work in order to consult further on this matter. После этого представления Комитет прервал работу для того, чтобы продолжить консультации по этому вопросу.
Specific research methods need to be further developed and promoted to access these populations. Необходимо продолжить разработку конкретных методов исследований и пропагандировать их в целях сбора информации об этих группах населения.
Details as to methods of implementing this idea needed to be further explored. Необходимо продолжить подробное изучение методов претворения этой идеи в жизнь.
It would also be useful to explore further the possibilities of cooperation in new areas such as services and investments. Было бы полезно также продолжить изучение возможностей сотрудничества в таких новых областях, как услуги и инвестиции.
In the field of transport, systems like ACIS should be further developed. В области транспорта следует продолжить разработку таких систем, как АКИС.
The Commission acknowledges that many of the linkages among population, environment and development need further study. Комиссия признает, что необходимо продолжить изучение связей между народонаселением, окружающей средой и развитием.
Conceptual frameworks and analytical tools needed to be developed further and the research findings used in policy decision-making. Необходимо продолжить разработку теоретических основ и аналитического инструментария и использовать результаты исследовательской работы при принятии стратегических решений.
In particular, the sociocultural consequences of infertility and childlessness should be further explored. Необходимо, в частности, продолжить изучение социально-культурных последствий бесплодия и бездетности.
It would be worthwhile in this respect to further analyse the World Bank guidelines on involuntary resettlement. See supra, note 69. В этой связи представляется целесообразным продолжить анализ руководящих принципов Всемирного банка применительно к недобровольному переселению 70/.
They are of the view that this idea should be given further thought. Они считали, что изучение этой идеи следует продолжить.
ECOSOC's relationship to the Executive Boards of the funds and programmes needs further consideration. Рассмотрение вопроса об отношениях ЭКОСОС с исполнительными советами фондов и программ необходимо продолжить.
The United States representative none the less stated that he was prepared to entertain further discussions with the Cuban Mission on the matter. Представитель Соединенных Штатов тем не менее заявил, что он готов продолжить обсуждение этого вопроса с представительством Кубы.
At its July/August 1993 session, the Commission had requested ACPAQ to give further consideration to the question. На своей сессии в июле-августе 1993 года Комиссия просила ККВКМС продолжить рассмотрение этого вопроса.
The UNCTAD documentation had been useful and further studies and additional technical advice should be encouraged. Документация ЮНКТАД играет весьма полезную роль, и следует рекомендовать продолжить подготовку новых исследований и оказание дополнительных технических консультативных услуг.
ACPAQ had recommended that the secretariat study the methodology further and report to the Committee at its twenty-first session. ККВКМС рекомендовал секретариату продолжить изучение методологии и представить Комитету на его двадцать первой сессии доклад по этому вопросу.
Such mechanisms could include competition rules and incentives for enterprises, and he suggested that the secretariat should pursue this subject further. Подобные механизмы могли бы включать принципы конкуренции и соответствующие стимулы для предприятий, и в этой связи оратор предложил секретариату продолжить работу по этой теме.
The Committee might wish to discuss this idea further, although it had been discussed many times without leading to a solution. Комитет, возможно, пожелает продолжить обсуждение этой идеи, хотя она много раз являлась предметом безрезультатных обсуждений.
On the basis of this report the Committee could further consider the issue of such a monitoring system at that session. На основе этого доклада Комитет мог бы продолжить на указанной сессии рассмотрение вопроса о такой системе контроля.
Alternatively, the Committee can carry on further discussions on providing a new impetus to our continuing endeavours. В противном случае Комитет сможет продолжить обсуждения о придании нового импульса нашим непрерывным усилиям.
We hope that the anticipated Council summit next January will be an occasion to give further consideration to rapid-response mechanisms. Мы надеемся, что предполагаемое заседание Совета Безопасности на высшем уровне в январе следующего года будет использовано для того, чтобы продолжить рассмотрение вопроса о механизмах быстрого реагирования.
The mandates and functions of the proposed expanded Bureau of the Council should be further studied. Необходимо продолжить изучение мандата и функций предлагаемого расширенного состава президиума Совета.
All the more reason, then, to explore further the Swedish proposal. А значит тем более есть резон продолжить изучение шведского предложения.