Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Further - Продолжить"

Примеры: Further - Продолжить
Without further ado, I resume my functions as president of the Council and continue with the order of business. Позвольте мне незамедлительно возобновить свои обязанности Председателя Совета Безопасности и продолжить работу.
It was agreed to continue discussions with the aim of further improving this exchange. Было принято решение продолжить обсуждения в целях дальнейшего совершенствования этого обмена.
For the purposes of compromise, we have, however, accepted the decision to examine this issue further. Однако в целях компромисса мы согласились с решением продолжить рассмотрение этого вопроса.
His delegation therefore believed that the Committee should study the matter further and avoid taking a hasty decision. В связи с этим его делегация полагает, что Комитету следует продолжить изучение этого вопроса и избегать принятия поспешных решений.
Action: The SBSTA may wish to consider this issue further and develop guidance to the secretariat relating to future work on this matter. Меры: ВОКНТА, возможно, пожелает продолжить рассмотрение этого вопроса и дать секретариату руководящие указания относительно будущей работы в этой области.
The Committee intends to pursue further several issues relating to the operation of the certification regime directly with the Government of Sierra Leone. Комитет намерен продолжить обсуждение ряда вопросов, связанных с действием режима сертификации, непосредственно с правительством Сьерра-Леоне.
While not committing themselves to any of these, they were nevertheless prepared to further discuss and consider the proposals made. Хотя они и не брали на себя никаких обязательств, участники были готовы продолжить обсуждение и рассмотрение выдвинутых предложений.
The Chairperson-Rapporteur encouraged further discussion on the development compacts, as well as discussion of other approaches and models. Председатель-докладчик предложил продолжить обсуждение договоров о развитии, а также других подходов и моделей.
The Working Group agreed to discuss further the proposals for a suitable permanent follow-up mechanism for the implementation of the right to development. Рабочая группа постановила продолжить обсуждение предложений об оптимальном постоянном механизме принятия последующих мер в целях осуществления права на развитие.
I want to further improve the working methods of the General Assembly by streamlining its agenda. Я намерен продолжить работу по совершенствованию методов работы Генеральной Ассамблеи путем упорядочения ее повестки дня.
It is planned to further develop the project for the modernization of the experimental facilities of State scientific institutes. Планируется продолжить разработку проекта модернизации экспериментальных секторов государственных научных институтов.
Before I comment further on the reports before us, allow me to make some observations about today's debate. Прежде чем продолжить анализ находящихся на нашем рассмотрении докладов, я хотела бы сказать несколько слов о нашей сегодняшней дискуссии.
We recommend that the Security Council further study ways and means to improve the effectiveness of its arms embargoes. Мы рекомендуем Совету Безопасности продолжить изучение путей и средств повышения эффективности своих эмбарго на поставки оружия.
The Board recommends that UNITAR further examine this issue with the United Nations Controller. Комиссия рекомендует ЮНИТАР продолжить изучение этого вопроса совместно с Контролером Организации Объединенных Наций.
Before work could proceed further it was decided that certain proposals should be discussed by the Legal Group. Прежде чем продолжить работу, было решено, что некоторые предложения должны быть рассмотрены Группой по правовым вопросам.
Lastly, we need further reform of the working methods to make the Council more transparent. Наконец, нам необходимо продолжить осуществление реформы методов работы в целях повышения транспарентности деятельности Совета.
They ask for further work to allow for inclusion of separate minimum requirements for weight sizing. Они просили продолжить работу в том, что касается включения отдельных минимальных требований в отношении калибровки по весу.
It might also study further the relations between that obligation and other rules of international law, including universal jurisdiction. Она могла бы также продолжить изучение соотношения между этим обязательством и другими нормами международного права, включая универсальную юрисдикцию.
The Government would certainly endeavour to ensure further progress in the sphere of human rights. Комитет отметил добросовестность правительства и призывает его продолжить усилия по поощрению прав человека.
The Committee recommended that the Secretary-General should be invited to give further consideration to this matter. Комитет рекомендует, чтобы Генеральному секретарю было предложено продолжить рассмотрение этого вопроса.
The proposal therefore required further discussion. Поэтому следует продолжить дальнейшее обсуждение предложения.
We hope to continue further consideration of this document. Мы надеемся продолжить дальнейшее рассмотрение этого документа.
It further requested him to continue coordinating the activities of UNEP in the area. К нему также была обращена просьба продолжить координацию мероприятий ЮНЕП в этом районе.
The Working Party agreed to continue consideration of these issues and invited interested governments to provide information on their experience and proposals for any further initiatives. Рабочая группа постановила продолжить рассмотрение этих вопросов и предложила заинтересованным правительствам представить информацию об их опыте и предложения в отношении последующей деятельности.
His delegation therefore proposed that the document submitted by the Russian Federation should be examined further. В этой связи делегация Алжира предлагает продолжить рассмотрение документа, представленного Российской Федерацией.