Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Further - Продолжить"

Примеры: Further - Продолжить
St. André was ordered by the king to travel back to Guildford and to bring Toft to London, so that further investigations could be carried out. Король снова направил Сент-Андре в Гилдфорд, желая привезти Тофт в Лондон и продолжить исследования.
Before we go any further, I'd like to thank Mr Cleo McDowell, who's responsible for the fine food and beverage here tonight. Спасибо. Прежде чем продолжить, поблагодарим мистера Клио МакДауэла, сегодня вечером он обеспечил нас вкусной, свежей едой.
Richard warns Lara to destroy all of his research, but she ignores his warnings so that she can investigate further. Ричард предупреждает Лару, чтобы она уничтожила все его исследования, но Лара решает продолжить.
As no agreement was reached on any of these adjustments, the Group decided that further consideration should be given to the matter in the next periodic review. Поскольку не было достигнуто договоренности ни по одному из этих изменений, Группа постановила в ходе следующего периодического обзора продолжить рассмотрение этого вопроса.
The leaders further committed to continue the implementation of the ongoing obligations under the Road Map until they reach a peace treaty. Руководители также приняли решение продолжить выполнение текущих обязательств по «дорожной карте» до тех пор, пока они не придут к заключению мирного договора.
The Conference concluded that these and many other questions should be further examined. Конференция сделала вывод о необходимости дальнейшего изучения этих и многих других вопросов и призвала все участвующие в этой деятельности организации продолжить активную работу в этой области.
He wondered whether the Special Rapporteur had had an opportunity to study further the situation of ethnic communities in Myanmar. Оратор спрашивает, была ли у Специального докладчика возможность глубже изучить положение этнических общин в Мьянме. Делегация, которую представляет оратор, поддерживает призыв продолжить оказание поддержки народу Мьянмы, подчеркивая значимость работы в партнерстве с этой страной.
I intend to continue to seek further commitments from potential troop contributors and will keep the Security Council informed. Я собираюсь продолжить работу со странами, которые могли бы предоставить войска с целью заручиться их согласием на направление дополнительных контингентов, и буду регулярно информировать об этом Совет Безопасности.
Its basic thrust is to create conditions for further joint study of transparency and confidence-building measures in outer space in all their aspects. Его основная идея - создать условия для дальнейшего совместного изучения мер транспарентности и укрепления доверия в космосе во всех их аспектах и предложить государствам-членам продолжить представление Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций своих предложений на этот счет.
It was important that the work of that expert group be followed up and further discussed at the next session of the Committee. Следует продолжить работу этой группы экспертов и более подробно обсудить ее на следующей сессии Комитета.
It was further suggested that the phrases "for a reason unrelated to the bringing of the claim" and "not inconsistent with international law", in connection with the acquisition of nationality, could be refined further. Кроме того, предлагалось продолжить работу над выражениями «по причине, не имеющей отношения к предъявлению требования» и «образом, не противоречащим международному праву» в связи с приобретением гражданства.
Initially, Tito had been in favour of continuing the attack on the SS paratroopers, but after reassessing the situation, he cancelled further attacks. Изначально Тито предлагал продолжить атаку на позиции парашютистов СС, но, изучив текущую обстановку, приказал отменить атаки.
The Richard Tauber prize, which he won in 1986, allowed him to go to Salzburg for further study. Выигранная в 1986 году премия Ричарда Таубера позволила Кинлисайду продолжить обучение в Зальцбурге.
It had also decided to keep the implementation of its mandate under review in the light of further developments related to conference-servicing requirements. Кроме того, он принял решение продолжить пересмотр своих полномочий исходя из эволюции потребностей конференционного обслуживания.
With particular reference to the latter topic, the speaker urged that the TDR make further contributions. В частности, она просила продолжить изучение второго вопроса в ДТР.
The Group notes previous investigations into flights of Azza Air Transport and its link to Khartoum, and intends to further investigate the matter. Группа отмечает результаты предыдущих расследований полетов авиакомпании «Азза эйр транспорт» и ее связь с Хартумом и намерена продолжить расследование этого вопроса.
13 participants in the training, 12 could start further studies, most of them also in fields other than employment guidance. Из 13 слушателей этих подготовительных курсов 12 смогли продолжить обучение, причем в большинстве случаев в областях, не связанных с профориентацией.
In the area of public procurement, he would like to see further work done on the issue of public-private partnerships. В области публичных закупок он считает целесообразным продолжить работу по вопросу о партнерских отношениях между государственным и частным секторами.
Mr. Mpano told the Group that Mr. Popov was his supplier of aircraft spare parts but refused to speak further about this association. Г-н Мпано рассказал членам Группы, что г-н Попов является его поставщиком запасных частей для авиатехники, но отказался продолжить разговор об этих связях.
If the benefits to the United Nations of consolidation are to be realized, further negotiations with UNDC need to be conducted. Организации Объединенных Наций следует продолжить переговоры с КРООН в целях обеспечения того, чтобы вариант объединения помещений в одном здании был для нее выгодным.
Need further study for consistency in considering captive production as against definition of domestic industry. Lesser duty rules Следует продолжить изучение этого вопроса для обеспечения последовательного подхода при рассмотрении производства под контролем фирмы другой отрасли в свете определения отечественной отрасли.
The three are soon interrupted by his tormenter, who had ordered the women to seduce Theon in order to torment him further. Троицу прерывает его мучитель (Иван Реон), это он приказал женщинам соблазнить Теона, чтобы продолжить его мучения.
He murdered the two supervisors who left them there, and vowed further attacks if the Valentine's Day Dance ever occurred again. Позднее он убил двух надзирателей, которые оставили их там, и поклялся продолжить нападения, если празднование Дня святого Валентина возобновится.
So we still need to go into greater depth and discuss further the scope of this area of convergence. Таким образом, нам необходимо тщательнейшим образом продолжить нашу работу и дополнительно обсудить вопрос о том, насколько близкой является общность наших взглядов.
This was to be followed by further investigation into how the expertise of UNEP/ROWA could be made available to facilitate implementation of the UNHCR environment policy. В последующем планируется продолжить рассмотрение вопроса о путях передачи опыта, которым располагает ЮНЕП/РОЗА, в целях содействия осуществлению политики УВКБ в области окружающей среды.