Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Further - Продолжить"

Примеры: Further - Продолжить
However, further improvement in co-ordination is needed in order to avoid isolated activities in the region. Однако во избежание несогласованных действий в регионе необходимо продолжить работу по улучшению координации.
The SBI agreed to further consider, at the second part of its thirteenth session, conclusions proposed by the Chairman on this item. ВОО принял решение продолжить рассмотрение выводов, предложенных Председателем по данному пункту, на второй части своей тринадцатой сессии.
First, we must further reform the international financial system, which involves the issue of regulating hedge funds. Прежде всего мы должны продолжить реформу международной финансовой системы, что подразумевает решение вопроса, касающегося фондов хеджирования.
The Committee may wish to consider the views of the commentator as it seeks to refine further its concluding comments. Комитет, возможно, пожелает учесть это мнение комментатора, поскольку он намеревается продолжить работу над своими заключительными замечаниями.
So further discussions will be needed to harmonize the requirements on those issues. Таким образом, для согласования этих требований обсуждение данных вопросов необходимо продолжить.
It encourages further exploration of the possibility of the use of this category of staff in future. Он призывает продолжить изучение возможности использования сотрудников этой категории в будущем.
That would give States the opportunity to consider further the contents of the draft articles. Это даст возможность государствам продолжить обсуждение содержания проектов статей.
The Committee urges the High Commissioner to continue further consultations on this matter. Комитет настоятельно призывает Верховного комиссара продолжить консультации по этому вопросу.
The Working Group noted that that concern might need to be further discussed by the Commission. Рабочая группа отметила, что Комиссии, возможно, необходимо будет продолжить обсуждение этого вопроса.
Some members expressed interest in exploring various alternatives for establishing the threshold, and proposed further consideration of the question based on additional study by the Secretariat. Некоторые члены выразили заинтересованность в изучении различных вариантов расчета порогового показателя и предложили продолжить рассмотрение данного вопроса на основе дополнительного исследования, подготовленного Секретариатом.
Both delegations agreed to reflect further on this issue and on how future cooperation might best be carried forward. Обе делегации согласились продолжить рассмотрение этого вопроса и пути наиболее эффективного развития сотрудничества в будущем.
The Working Party SC. may wish to give it further consideration and adopt it as its resolution. Рабочая группа SC., возможно, пожелает продолжить его рассмотрение и принять его в качестве своей резолюции.
We are willing to continue discussing further ways and means of rendering assistance in consultation with other actors in various international forums. Мы готовы продолжить обсуждение дальнейших путей и средств оказания помощи в консультации с другими сторонами в рамках различных международных форумов.
Parties had also explored how these elements of the proposal could be considered further, if appropriate. Стороны также изучили вопрос о том, как в случае необходимости можно продолжить обсуждение этих элементов предложения.
However, some recommendations remained unclear and needed further clarification; thus, consultations on them should continue. Вместе с тем некоторые рекомендации остаются неясными и нуждаются в комментариях, так что консультации по этому вопросу следует продолжить.
At the same time, it was suggested that the provision should be given further thought. В то же время было предложено продолжить изучение этого положения.
The Committee might wish to either engage in further discussion at a later point or delete the paragraph altogether. Комитет, возможно, пожелает либо продолжить дискуссию позднее, либо вообще опустить этот пункт.
It may also wish to recommend that ESCAP members and associate members further investigate micro-based methodologies through specific case studies. Возможно, он также пожелает рекомендовать членам и ассоциированным членам ЭСКАТО продолжить изучение методологий микроуровня в рамках индивидуальных исследований.
The Commission should give the draft article further consideration. Комиссии следует продолжить рассмотрение проекта статьи.
It is therefore important to work further on the consolidation and fleshing out of its practices. Поэтому важно продолжить работу по укреплению и внедрению этой практики.
He thanked UNCTAD for the work already done in that connection and requested further support in these areas. Он поблагодарил ЮНКТАД за работу, уже проделанную в данном направлении, и просил продолжить оказание поддержки в этих областях.
UNCTAD should also further explore the role of economic cooperation among developing countries as an instrument to promote economic growth, stability and development. ЮНКТАД следует также продолжить изучение роли экономического сотрудничества между развивающимися странами в качестве инструмента, содействующего экономическому росту, стабильности и развитию.
UNCTAD should further undertake analytical work on major agricultural concerns of developing countries. ЮНКТАД следует продолжить аналитическую работу по основным проблемам развивающихся стран в сельскохозяйственном секторе.
This complex problem needs further research. Необходимо продолжить изучение этой сложной проблемы.
Keeping in mind that AIDS is a global issue, the meeting encouraged the further exploration of new and innovative ways of funding. С учетом того, что СПИД является глобальной проблемой, участники совещания призвали продолжить изучение новых и новаторских путей финансирования.