However, further improvement in co-ordination is needed in order to avoid isolated activities in the region. |
Однако во избежание несогласованных действий в регионе необходимо продолжить работу по улучшению координации. |
The SBI agreed to further consider, at the second part of its thirteenth session, conclusions proposed by the Chairman on this item. |
ВОО принял решение продолжить рассмотрение выводов, предложенных Председателем по данному пункту, на второй части своей тринадцатой сессии. |
First, we must further reform the international financial system, which involves the issue of regulating hedge funds. |
Прежде всего мы должны продолжить реформу международной финансовой системы, что подразумевает решение вопроса, касающегося фондов хеджирования. |
The Committee may wish to consider the views of the commentator as it seeks to refine further its concluding comments. |
Комитет, возможно, пожелает учесть это мнение комментатора, поскольку он намеревается продолжить работу над своими заключительными замечаниями. |
So further discussions will be needed to harmonize the requirements on those issues. |
Таким образом, для согласования этих требований обсуждение данных вопросов необходимо продолжить. |
It encourages further exploration of the possibility of the use of this category of staff in future. |
Он призывает продолжить изучение возможности использования сотрудников этой категории в будущем. |
That would give States the opportunity to consider further the contents of the draft articles. |
Это даст возможность государствам продолжить обсуждение содержания проектов статей. |
The Committee urges the High Commissioner to continue further consultations on this matter. |
Комитет настоятельно призывает Верховного комиссара продолжить консультации по этому вопросу. |
The Working Group noted that that concern might need to be further discussed by the Commission. |
Рабочая группа отметила, что Комиссии, возможно, необходимо будет продолжить обсуждение этого вопроса. |
Some members expressed interest in exploring various alternatives for establishing the threshold, and proposed further consideration of the question based on additional study by the Secretariat. |
Некоторые члены выразили заинтересованность в изучении различных вариантов расчета порогового показателя и предложили продолжить рассмотрение данного вопроса на основе дополнительного исследования, подготовленного Секретариатом. |
Both delegations agreed to reflect further on this issue and on how future cooperation might best be carried forward. |
Обе делегации согласились продолжить рассмотрение этого вопроса и пути наиболее эффективного развития сотрудничества в будущем. |
The Working Party SC. may wish to give it further consideration and adopt it as its resolution. |
Рабочая группа SC., возможно, пожелает продолжить его рассмотрение и принять его в качестве своей резолюции. |
We are willing to continue discussing further ways and means of rendering assistance in consultation with other actors in various international forums. |
Мы готовы продолжить обсуждение дальнейших путей и средств оказания помощи в консультации с другими сторонами в рамках различных международных форумов. |
Parties had also explored how these elements of the proposal could be considered further, if appropriate. |
Стороны также изучили вопрос о том, как в случае необходимости можно продолжить обсуждение этих элементов предложения. |
However, some recommendations remained unclear and needed further clarification; thus, consultations on them should continue. |
Вместе с тем некоторые рекомендации остаются неясными и нуждаются в комментариях, так что консультации по этому вопросу следует продолжить. |
At the same time, it was suggested that the provision should be given further thought. |
В то же время было предложено продолжить изучение этого положения. |
The Committee might wish to either engage in further discussion at a later point or delete the paragraph altogether. |
Комитет, возможно, пожелает либо продолжить дискуссию позднее, либо вообще опустить этот пункт. |
It may also wish to recommend that ESCAP members and associate members further investigate micro-based methodologies through specific case studies. |
Возможно, он также пожелает рекомендовать членам и ассоциированным членам ЭСКАТО продолжить изучение методологий микроуровня в рамках индивидуальных исследований. |
The Commission should give the draft article further consideration. |
Комиссии следует продолжить рассмотрение проекта статьи. |
It is therefore important to work further on the consolidation and fleshing out of its practices. |
Поэтому важно продолжить работу по укреплению и внедрению этой практики. |
He thanked UNCTAD for the work already done in that connection and requested further support in these areas. |
Он поблагодарил ЮНКТАД за работу, уже проделанную в данном направлении, и просил продолжить оказание поддержки в этих областях. |
UNCTAD should also further explore the role of economic cooperation among developing countries as an instrument to promote economic growth, stability and development. |
ЮНКТАД следует также продолжить изучение роли экономического сотрудничества между развивающимися странами в качестве инструмента, содействующего экономическому росту, стабильности и развитию. |
UNCTAD should further undertake analytical work on major agricultural concerns of developing countries. |
ЮНКТАД следует продолжить аналитическую работу по основным проблемам развивающихся стран в сельскохозяйственном секторе. |
This complex problem needs further research. |
Необходимо продолжить изучение этой сложной проблемы. |
Keeping in mind that AIDS is a global issue, the meeting encouraged the further exploration of new and innovative ways of funding. |
С учетом того, что СПИД является глобальной проблемой, участники совещания призвали продолжить изучение новых и новаторских путей финансирования. |