Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Further - Продолжить"

Примеры: Further - Продолжить
Several representatives said that further work was needed to develop the financial mechanisms under the Stockholm Convention before turning attention to the compliance mechanism. Ряд представителей заявили, что, прежде чем переходить к обсуждению механизма соблюдения, необходимо продолжить деятельность по разработке механизмов финансирования в рамках Стокгольмской конвенции.
The list of benefits outlined in the national Year of the Healthy Child programme extends even further. Список добрых дел, намеченных в Государственной программе «Год здорового ребенка», можно продолжить.
Member States requested further reflection in regard to support to national ownership in these fragile contexts. Государства-члены призвали продолжить рассмотрение вопроса об укреплении принципа национальной ответственности в этих нестабильных ситуациях.
Some members were of the view that further study of international environmental treaties should be undertaken. По мнению некоторых членов, следовало бы продолжить исследование международных договоров в области охраны окружающей среды.
Other members were of the view that further discussion was required on what the outcome of the work should be. Другие члены полагали, что необходимо продолжить обсуждение вопроса о том, каким должен быть конечный результат работы.
At its thirty-eighth session, held in January 2014, the Tripartite Commission decided to further strengthen the process of localizing possible burial sites. На своей тридцать восьмой сессии, состоявшейся в январе 2014 года, Трехсторонняя комиссия постановила продолжить укрепление процесса нахождения возможных захоронений.
Some delegations asked for further investigation of alternative methods. Некоторые делегации предложили продолжить изучение альтернативных методов.
AC. expected to further discuss this topic at the June 2014 session. АС.З надеется продолжить обсуждение этой темы на сессии в июне 2014 года.
They indicated that further consideration should be given to the method of referencing the ISO standard in this draft UN Regulation. Они указали, что следует продолжить изучение вопроса о способе ссылки на стандарт ИСО в этом проекте правил ООН.
Technical cooperation missions must be further expanded and be more closely linked to ongoing research. Необходимо продолжить работу по направлению миссий для налаживания технического сотрудничества и более тесно увязывать их задачи с результатами ведущихся исследований.
The Committee therefore agreed to discuss this issue further with Belarus. В связи с этим Комитет принял решение продолжить обсуждение этого вопроса с Беларусью.
While monitoring of language compliance has improved, enforcement needs to develop further. Хотя процесс контроля за соблюдением требований, касающихся использования языков, улучшился, необходимо продолжить работу по совершенствованию механизма обеспечения соблюдения.
Multilateral and bilateral donors could work further on adopting harmonized approaches to violence prevention and reduction. Многосторонние и двусторонние доноры могли бы продолжить свою работу по дальнейшему принятию согласованных подходов к проблеме предупреждения и уменьшения масштабов вооруженного насилия.
They agreed to consider further ideas and reconvene in 2005. Они договорились продолжить рассмотрение этих вопросов и вновь собраться на совещание в 2005 году.
It also decided to consider further the reports referenced in the resolution at the first part of its resumed sixty-seventh session. Она далее постановила продолжить рассмотрение докладов, указанных в данной резолюции, в ходе первой части ее возобновленной шестьдесят седьмой сессии.
It recommended to the Human Rights Council that discussions should be continued for a further period of two years. Она рекомендовала Совету по правам человека продолжить это обсуждение в предстоящие два года.
Thus, the Government of Estonia pledges to continue dialogue and further enhance cooperation with civil society. В этой связи правительство Эстонии обещает продолжить диалог и активизировать сотрудничество с гражданским обществом.
The participants agreed on the need for further political dialogue on the establishment of the Federation Council and requested continued support from UNAMI. Участники согласились с необходимостью дальнейшего политического диалога об учреждении Совета федерации и просили МООНСИ продолжить свою поддержку.
Depending on the outcome of the discussion, Belgium is prepared to pursue the further elaboration of this issue as deemed necessary. В зависимости от результатов обсуждения Бельгия готова будет при необходимости продолжить работу над этим вопросом.
Maintaining and further enhancing the level of cooperation would require a continuation of that dialogue. Для поддержания и повышения уровня сотрудничества этот диалог необходимо будет продолжить.
Others remained neutral in their views but encouraged the further development and use of the methodology. Другие нейтрально высказались по поводу нее, но предложили продолжить ее разработку и использование.
The representatives of the Memorial have confirmed their general interest in joining the project and further details will be discussed in the coming months. Представители Мемориального центра подтвердили свою общую заинтересованность в поддержке проекта и согласились продолжить обсуждение подробностей в предстоящие месяцы.
With regard to Abyei, the Presidents agreed to further discuss the issue, but no further progress has been made. Президенты договорились продолжить обсуждение вопроса об Абьее, но никакого дальнейшего прогресса достигнуто не было.
The SC agreed that it may, at a later stage, further elaborate its modalities to further facilitate its work. ПК принял решение о том, что он может на более позднем этапе продолжить разработку условий работы в целях дальнейшего совершенствования своей деятельности.
Some delegations said that further analysis of the virtues of decentralization was required before taking further action. Некоторые делегации заявили, что, прежде чем принимать дальнейшие меры, необходимо продолжить анализ положительных сторон децентрализации.