Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Further - Продолжить"

Примеры: Further - Продолжить
Further work was also needed on the issues of subsidiarity, coherence between trade and micro policies and the effects of liberalization on SME development. Необходимо также продолжить работу по вопросам, касающимся дополняемости, согласованности между торговой и микроэкономической политикой и влияния либерализации на развитие МСП.
Further work is also needed on the application of the principle of common but differentiated responsibility, which provides a basis for an equity approach to achieving global environmental objectives. Необходимо продолжить также изучение применения принципа общей, но различной ответственности, лежащего в основе справедливого подхода к достижениям глобальных экологических целей.
Further work is required to ensure full alignment between this evaluation-based assessment and the concept of outcomes and the categories of activities used in the SRF. Необходимо продолжить работу по обеспечению полного согласования между этим основанным на итогах оценки анализом и концепцией результатов и категориями мероприятий, используемыми в СРР.
Further consideration should be given to defining specific extraordinary circumstances under which it might be appropriate for the Tribunals to award compensation in excess of two years' salary. Следует продолжить рассмотрение вопроса об определении конкретных чрезвычайных обстоятельств, при которых было бы уместно присуждение трибуналами компенсации, превышающей двухгодичный оклад.
Further consideration is required of the inclusion in the definition of demand guarantees, standby letters of credit and credit insurance to better understand the consequences thereof. Необходимо продолжить рассмотрение вопроса о включении в это определение гарантий востребования, резервных аккредитивов и кредитного страхования, с тем чтобы лучше осознать их последствия.
Further study of international case law, State practice and the established practice of international organizations was necessary if two provisions were to be formulated. Если возникнет необходимость в разработке двух положений, то необходимо продолжить изучение международного прецедентного права, практики государств и установившейся практики международных организаций.
(e) Further examine elements of the efficiency, effectiveness and working methods of the Board; ё) продолжить анализ факторов эффективности, действенности и методов работы Правления;
(c) Further strengthening the scientific base of UNEP through the evolution of the future global environmental assessment process. с) продолжить укрепление научной базы ЮНЕП путем развития будущего глобального процесса экологической оценки.
Further thought had to be given to whether the present arrangements were the best way to address the needs and expectations of members of UNHCR and the Executive Committee. Необходимо продолжить анализ того, являются ли нынешние механизмы наилучшими в плане учета потребностей и чаяний членов УВКБ и Исполнительного комитета.
Further study of the question of charging a user fee should be conducted with the involvement of the Fifth Committee. Следует продолжить изучение вопроса о взимании платы за пользование и к этому следует привлечь Пятый комитет.
Further consideration should, however, be given to the question whether, in cases of doubt, international tribunals should be requested to provide interpretations. Однако необходимо продолжить рассмотрение вопроса о том, следует ли в случае сомнений запрашивать толкование у международных судебных органов.
Further consideration should be given to the process for the nomination and selection of judges to be elected/appointed, including the possible establishment, composition and functions of the proposed Internal Justice Council. Следует продолжить рассмотрение процесса выдвижения кандидатур и отбора судей для выборов/назначения, включая возможное учреждение, состав и функции предлагаемого совета по внутреннему правосудию.
Further consideration should be given to the question of whether a decision on first instance should be decided by a single judge or a panel of three judges. Следует продолжить рассмотрение вопроса о том, должно ли решение по первой инстанции приниматься судьей единолично или коллегией из трех судей.
Further thought should perhaps be given to achieving a balance of interests between the nationality of the corporation and the nationality of shareholders. Оратор полагает необходимым продолжить поиски баланса интересов в вопросах, связанных с национальностью корпорации и гражданством акционеров.
Further, it recommended that Palau continue to promote the Convention through, inter alia, the use of local languages and traditional methods of communication. Кроме того, он рекомендовал Палау продолжить работу по популяризации Конвенции, в частности путем использования местных языков и традиционных методов общения.
Further steps to be taken following the upcoming local council elections Продолжить работу после проведения выборов в местные советы
Further work is still required to also include in this political document procedures and provisions towards unified railway law as the ultimate objective of these activities by the international community. Однако необходимо продолжить работу, для того чтобы включить также в этот политический документ процедуры и положения для создания единого железнодорожного права как конечной цели этого направления деятельности международного сообщества.
128.54. Further facilitate access to justice by persons belonging to minority groups (Hungary); 128.54 продолжить оказание содействия в доступе к правосудию для лиц, принадлежащих к группам меньшинств (Венгрия);
Further work is needed on the household definition and on the link between dwellings and households for register based censuses; Необходимо продолжить работу по определению "домохозяйства" и по связи между жилищами и домохозяйствами в целях проведения регистровых переписей;
(a) Further develop effect indicators and cost-benefit assessments (qualitative and quantitative). а) продолжить разработку показателей воздействия и оценок (количественных и качественных) экономической эффективности.
(b) Further improve and harmonize legal and regulatory frameworks; Ь) продолжить совершенствование и согласование правовой и регламентационной основы;
110.114 Further continue in fighting harmful traditional practices (Ethiopia); 110.114 продолжить дальнейшую борьбу с вредными традиционными видами практики (Эфиопия);
155.101 Further promote tolerance and dialogue between different ethnic and religious groups (Armenia); 155.101 продолжить поощрение терпимости и диалога между различными этническими и религиозными группами (Армения);
155.120 Further strengthen measures to ensure participation of women in political affairs (Afghanistan); 155.120 продолжить активизацию усилий по обеспечению участия женщин в политической жизни (Афганистан);
Further develop and implement national policies and strategies for disaster risk reduction; продолжить разработку и осуществление национальной политики и стратегии уменьшения риска стихийных бедствий;