Примеры в контексте "Years - Срок"

Примеры: Years - Срок
Relatively undetermined sentences can be applied, but in no case can they extend for more than 25 years. Может выноситься приговор, предусматривающий относительно неопределенную санкцию, но его срок ни при каких обстоятельствах не должен превышать 25 лет.
The Constitutional Court is composed of 13 judges appointed for a period of 12 years by the President upon a proposal by the Parliament. Конституционный суд состоит из 13 судей, назначаемых президентом на срок 12 лет по предложению парламента.
Each contract for exploration has a fixed duration of 15 years, which is implemented in three five-year periods. Каждый контракт на разведку заключается на фиксированный срок, составляющий 15 лет, и осуществляется в течение трех пятилетних периодов.
The applicant intends to complete its exploration activities within six years. Заявитель намерен завершить свои разведочные работы в шестилетний срок.
Judges shall be elected for a period of six years not subject to renewal. Судьи избираются на шестилетний срок без права переизбрания.
The International Court of Justice consists of 15 judges elected for a term of nine years by the General Assembly and the Security Council. В состав Международного Суда входит 15 судей, избираемых Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности на девятилетний срок.
Subsequently, the 1995 Criminal Code maintained this system but raised the maximum prison term allowed to 40 years. Позднее Уголовный кодекс 1995 года сохранил эту систему, увеличив максимальный срок лишения свободы до 40 лет.
The period for one bond, 23.5 years, was inconsistent with the provision of short- to medium-term investment periods in the cooperation agreement. Срок погашения одной из облигаций составлял 23,5 года, что противоречит положению соглашения о сотрудничестве об осуществлении краткосрочных или среднесрочных инвестиций.
Penalties range from 6 months to 8 years of imprisonment. Такие деяния наказываются лишением свободы на срок от шести месяцев до восьми лет.
The Constitutional Court consists of 15 judges appointed by the President of the Republic for a period of 10 years. В состав Конституционного суда входят 15 судей, назначаемых Президентом Республики на срок в десять лет.
Those strategies were all ongoing and had an average period of coverage of three to seven years. Все эти стратегии находятся в стадии осуществления и рассчитаны на срок от трех до семи лет.
They are appointed by the President for six years term, on the recommendation of the Constitutional Council. Назначение производится Президентом на шестилетний срок по рекомендации Конституционного совета.
The three members of the Ombudsman Board are elected by the National Council for terms of offices lasting six years each. Каждый из трех членов Совета омбудсмена избирается Национальным советом на срок в шесть лет.
Under the ordinary procedure by way of municipal vote, the minimum residency is 10 years. В соответствии с обычной процедурой, при которой проводится голосование в пределах муниципалитета, минимальный срок проживания в стране составляет десять лет.
The judicial system also consists of a Constitutional Court composed of twelve members appointed for a non-renewable term of nine years. Судебная система также включает Конституционный суд, состоящий из двенадцати членов, назначаемых на невозобновляемый девятилетний срок.
The Public Prosecutor is elected by the National Assembly at the Government's proposal to a period of six years and may be re-elected. Прокурор избирается Народной скупщиной по предложению правительства на срок в шесть лет и может быть переизбран.
The Human Rights Committee had decided to implement that practice several years before, since experience had shown that the 90-day deadline was too short. Комитет по правам человека несколькими годами ранее принял решение внедрять эту практику, поскольку опыт показал, что крайний срок в 90 дней является слишком коротким.
The period of validity of an authorization shall not exceed 5 years. Срок действия разрешения не превышает пяти лет.
It fixes the validity period of certificates to fifteen years, states exceptions and extension conditions. В ней устанавливается пятнадцатилетний срок действия свидетельств, а также оговариваются исключения и условия продления.
There is good experience in the gas industry of operating cylinders fitted with residual pressure valves over a period in excess of twenty years. Как показывает положительный опыт газовой промышленности, срок службы баллонов, оборудованных клапанами остаточного давления, превышает 20 лет.
These refugees will remain in their displaced state for a growing average of 17 years. Эти беженцы сохраняют свой статус перемещенных лиц в среднем в течение 17 лет, причем этот средний срок увеличивается.
The qualifying period was further reduced to 3 years in 2002. В 2002 году установленный срок был сокращен до трех лет.
A limit of 2 years duration for new claimants was introduced in January 2009. В январе 2009 года срок его предоставления для новых заявителей был ограничен двумя годами.
Several jurisdictions had adopted a statute of limitations of 20 years. В нескольких странах был установлен срок давности в 20 лет.
With corruption offences the statute of limitations period is between 6 and 20 years. В отношении преступлений, связанных с коррупцией, срок исковой давности варьируется от 6 до 20 лет.