| The maximum amount for vehicle loans is $30,000 USD (or the AZN equivalent of this amount), and the loan term is 3 years. | Максимальная сумма для автомобильных кредитов составляет 30000 долларов США, или же эквивалент этой суммы в AZN, а срок - 3 года. |
| The "Citizen Governor" gallery shows footage of Reagan's 1964 "A Time for Choosing" speech and contains displays on his eight years as governor. | На выставке «Citizen Governor» представлена речь Рейгана «A Time for Choosing», которая отображает его восьмилетний срок на посту губернатора. |
| The satellite is expected to have a lifetime of 5 years before its orbit decays and it burns up on reentry. | Ожидается, что срок службы спутника составит 5 лет до момента схода с орбиты, после чего он сгорит. |
| Such works produced before 1945, however, had only a term of 50 years, and so became public domain in 1995. | Такие работы, как например, произведенные до 1945 года, имели срок защиты в 50 лет, и поэтому стали общественным достоянием в 1995 году. |
| King Otho reduced the sentence first to twenty, and later to ten years. | Вначале король Оттон уменьшил ему срок до 20 лет, а затем до 10. |
| This case gets made from an informant and you'll have a couple dozen of them if you're ready to shave some years. | Такие дела раскрываются при помощи информаторов... а их у вас наберется пара дюжин... если пообещать им скостить срок. |
| The 1925 Copyright Act provided for a general copyright term of 25 years since the first publication of a work. | Постановление об авторском праве 1925 года предоставило срок охраны авторских прав в 25 лет с момента первой публикации работы. |
| They also involve increasing the presidential term from five to seven years, but restricting a president to two consecutive terms. | Президентский срок продлевался с 5 до 7 лет, но при этом вводилось ограничение до двух последовательных сроков. |
| This sentence was first commuted to 20 years, then reduced to 8, which made him eligible for parole after half that time. | Впоследствии его срок был сокращён сначала до 20, затем до 8 лет, что позволяло Томасу выйти по амнистии, отсидев половину срока, 4 года. |
| The first term was 17 years due to a quarrel in which he wounded two men with a knife. | Первый срок получил в 17 лет: во время ссоры ранил ножом двух мужчин. |
| She had spent nearly thirteen and a half years abroad, the longest uninterrupted period of overseas service of any major German warship. | За рубежом он провёл 13,5 лет, это был самый долгий беспрерывный срок заморской службы для любого из больших германских кораблей. |
| Even before his arrival on August 27, 1826 in Irkutsk, the term of penal servitude was reduced to 20 years. | Ещё до прибытия его 27 августа 1826 года в Иркутск, срок каторги был сокращён до 20 лет. |
| In turn, this duration was increased again in 2003 by Law No. 19,914, to 70 years. | В свою очередь, этот срок был увеличен в 2003 году законом Nº 19,914 до 70 лет. |
| These items are likely to be confiscated, and you can be fined or sent to prison for up to 10 years. | Эти предметы, скорее всего, будут конфискованы, и вас могут оштрафовать или отправить в тюрьму на срок до 10 лет. |
| In connection to the case's revision, his sentence was reduced to 13 years and expired in February 2014. | В связи с пересмотром дела срок его заключения сократился до 13 лет и истёк в феврале 2014 года. |
| The longest term (24 years in a strict regime colony) was given to the leader of the gang Oleg Pylyov. | Самый большой срок (24 года в колонии строгого режима) получил главарь банды Олег Пылёв. |
| The satellites were designed with a life expectancy of 15 years, significantly longer than the design life of Globalstar's first-generation constellation. | Спутники разрабатываются с ожидаемым сроком эксплуатации в 15 лет, что значительно превышает срок экспуатации первого поколения созвездии Глобалстар. |
| The funny thing is, ten years becomes a long time. | Но 10 лет - срок большой. |
| Individuals with expertise in particular areas of human rights were appointed by the chair of the Commission to serve as Special Rapporteurs for a maximum of six years. | Председатель Комиссии назначал экспертов в определенных областях сферы прав человека на должность специальных докладчиков на срок не более шести лет. |
| Asteroid families are thought to have lifetimes of the order of a billion years, depending on various factors (e.g. smaller asteroids are lost faster). | Срок жизни астероидных семейств составляет порядка одного миллиарда лет в зависимости от различных факторов (например, небольшие астероиды покидают семейство быстрее). |
| The Lord Chief Justice agreed with that recommendation in 1982, but in January 1985 Home Secretary Leon Brittan increased her tariff to 30 years. | В 1982 году Верховный судья согласился с этой рекомендацией, но в 1985 году госсекретарь Хоум-офиса Леон Бриттан (англ. Leon Brittan) увеличил минимальный срок до 30 лет. |
| Although elected for a seven-year term office, Swart served as State President for only six years, and retired in 1967. | Хотя президент избирался на семилетний срок, Сварт пробыл в должности только шесть лет и в 1967 году ушёл в отставку. |
| In exchange for his pleading guilty to conspiracy, he agrees to a sentence not to exceed 15 years in DOC. | В обмен на признание вины в одном случае заговора... он согласен на срок заключения, не превышающий 15 лет. |
| 5 years is a long time. | "Пять лет - долгий срок." |
| But he used the lab for 20 years, which is a long time. | Он он пользовался нашими услугами более 20 лет. А это срок. |