Примеры в контексте "Years - Срок"

Примеры: Years - Срок
It should also avoid trying to prolong its duties, which to date have taken more than six years. Ей также не следует пытаться продлить срок действия своих полномочий, который на настоящий момент составляет уже более шести лет.
Some of them were sentenced by a court in El Ayoun to prison terms of between 18 months and seven years. Как сообщалось, некоторые из них были приговорены трибуналом Эль-Аюна к тюремному заключению на срок от 18 месяцев до 7 лет.
The punishment for judges and magistrates laid down in paragraph 20 was between 1 and 5 years' imprisonment. Упомянутое в пункте 20 наказание судей выражается теперь в тюремном заключении на срок от одного года до пяти лет.
If the abduction is effected by force, threats or deception, the penalty shall be a term of up to 10 years' imprisonment. Это же похищение, совершенное с применением силы, угроз или обмана, наказывается тюремным заключением на срок до десяти лет.
10 years to make commitments on ceiling bindings [LDCs] 10-летний срок для осуществления обязательств о связывании предельных уровней
No recognition is afforded in the draft to the number of years a person has lived in Cambodia prior to enactment of the law. В проекте не учитывается срок проживания лица на территории Камбоджи до принятия данного закона.
The period during which the person concerned was unemployed due to unjust conviction or deprivation of liberty without cause is included in his years of service. Срок, в течение которого соответствующее лицо не работало по найму вследствие несправедливого приговора или необоснованного лишения свободы, засчитывается в срок службы.
The President of the Senate nominates one member for six years; Председатель Сената назначает одного члена шестилетний срок.
An individual who commits a crime before reaching the age of 18 may not be sentenced to more than 10 years' imprisonment. При назначении наказания лицу, не достигшему до совершения преступления 18-летнего возраста, срок лишения свободы не может превышать десяти лет.
The dams had an operational life of no more than 50 years, and the debt had to be reimbursed. Срок эксплуатации плотин составляет не более 50 лет, а долг подлежит погашению.
A foreigner with more than 10 years' residence in the country may join an executive committee and hold an office with trade union responsibilities. Иностранцы, срок проживания которых в Венесуэле составляет не менее 10 лет, имеют право входить в состав руководящих органов профсоюзов и занимать ответственные посты в профсоюзных организациях.
If a storage is intended for 20 years such description is similar to the standard description for patent application. Если срок хранения составляет 20 лет, то такое описание аналогично стандартному описанию, предусмотренному при обращении с просьбой о выдаче патента.
A person that calls for or encourages perpetration of this crime shall be punished with imprisonment from 1 to 10 years. Любое лицо, которое призывает к совершению такого преступления или поощряет его, наказывается лишением свободы на срок от одного года до 10 лет.
The CHAIRMAN pointed out that the Committee's decision on overdue periodic reports had been taken seven years previously and had been endorsed by the General Assembly. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ уточняет, что решение Комитета по не представленным в срок периодическим докладам было принято семь лет назад и получило одобрение Генеральной Ассамблеи.
Article 456, introduced in 1993, deprived persons sentenced for racist offences of their civic rights for 5 to 10 years. Согласно статье 456, включенной в 1993 году, лица, осужденные за расистские правонарушения, лишаются гражданских прав на срок от пяти до десяти лет.
SHELF LIFE Many mines and munitions generally have a shelf life (stockpiles) of about 30 years. Срок хранения (запасов) многих мин и боеприпасов, как правило, составляет около 30 лет.
The maximum penalty for such acts, if they involve the infliction of serious bodily injury, is deprivation of liberty for a term of 3 to 12 years. Максимальным наказанием за такие действия, если они совершены с причинением тяжкого вреда здоровью, является лишение свободы на срок до 12 лет.
At privatization, labour seniority for rehabilitated citizens of Moldova shall include two periods of repression, but not more than 15 years altogether. При приватизации реабилитированным гражданам Молдовы в трудовой стаж зачитывается период, в два раза превышающий срок репрессий, но в целом не более 15 лет.
A maximum duration of six years would fall between the five and ten year maximum periods used by most other international organizations. Максимальный срок в шесть лет попадал бы в диапазон применяемых большинством других международных организаций максимальных сроков, составляющих пять - десять лет.
It extended the duration of compulsory schooling for girls as well as boys to 10 years instead of 8. Обязательный срок школьного обучения был продлен с 8 до 10 лет как для мальчиков, так и для девочек.
Imprisonment may be for a term of from three months to 15 years or life imprisonment. Срок лишения свободы может составлять от трех месяцев до 15 лет или быть пожизненным.
The term is 5 years, the total curriculum consists of 3,400 hours and the graduates qualify as engineers. Срок обучения равен пяти годам; учебная программа включает в общей сложности З 400 часов; а выпускники получают диплом инженера.
The Appeals Chamber, by majority, Judge Shahabuddeen dissenting, revised the appellant's sentence to 15 years' imprisonment. Апелляционная камера большинством голосов пересмотрела приговор, вынесенный подателю апелляции, и уменьшила срок наказания до 15 лет тюремного заключения.
In October 2002, Congress extended and expanded this legislation for an additional eight years, to 2015. В октябре 2002 года конгресс продлил срок и расширил сферу действия этого законопроекта еще на восемь лет - до 2015 года.
He was an elected member of the Indian Parliament, having spent 33 years as a legislator, and was currently in his fifth term. Он является избранным членом парламента Индии на протяжении ЗЗ лет, и это у него - пятый срок полномочий.