Примеры в контексте "Years - Срок"

Примеры: Years - Срок
The control term of this programme realization is 3 years long. Контрольный срок осуществления этой программы составляет три года.
The average life cycle of a MIS is in the range of 10 years. Средний срок эксплуатации УИС составляет порядка 10 лет.
Their tenure is for a period of 10 years. Их срок пребывания в должности составляет 10 лет.
Their tenure is for an initial period of seven years. Их первоначальный срок службы составляет семь лет.
Mere participation to the above acts is punished by imprisonment from 5 to ten years. За простое соучастие в вышеупомянутых актах предусматривается мера наказания в виде лишения свободы на срок от 5 до 10 лет.
The sentence shall be life imprisonment or incarceration for a period of 3-15 years. Эти преступления наказуются пожизненным тюремным заключением или заключением на срок от трех до 15 лет.
The convict may be sentenced to deprivation of liberty from 3 months to 15 years or for life. Осужденное лицо может быть приговорено к лишению свободы на срок от З месяцев до 15 лет или пожизненно.
These "institutional" senators serve for eight years. Все эти сенаторы назначаются на занимаемые ими посты на восьмилетний срок.
The plans of action will initially include activities that individual agencies have planned for a period of 3-5 years. На начальном этапе в планы действий будут включаться мероприятия, запланированные отдельными учреждениями на срок от трех до пяти лет.
In the United Republic of Tanzania, the term of residence required before naturalization had recently been shortened from 10 to 5 years. В Объединенной Республике Танзании срок проживания, необходимый для натурализации, недавно был сокращен с 10 до 5 лет.
The President of the Republic is elected for six years by the Chamber of Deputies. Президент Республики избирается на шестилетний срок Палатой депутатов.
If the injuries are serious, a penalty of up to 10 years' imprisonment may be imposed. В случае нанесения тяжких телесных повреждений срок тюремного заключения может составлять до 10 лет .
In serious cases, a sentence of imprisonment for 8 to 15 years shall be pronounced. При нанесении серьезного ущерба срок тюремного заключения может составлять от 8 до 15 лет .
His service to his Government extended a little over 33 years. Срок его деятельности на государственной службе составил чуть более ЗЗ лет.
According to military orders, the maximum penalty for throwing stones is 20 years. В соответствии с военными приказами максимальный срок наказания за "бросание камней" равен 20 годам.
His sentence had shortly thereafter been reduced to 89 years after a retrial. Однако вскоре, после повторного судебного рассмотрения, срок его наказания был уменьшен до 89 лет.
The penalty for such acts is deprivation of liberty for a term of up to eight years. Такие деяния наказывается лишением свободы на срок до восьми лет.
This offence is punished with deprivation of freedom for up to seven years. Это деяние карается лишением свободы на срок до семи лет.
In the case of 312 StGB, the statute of limitations is 5 years. В случае статьи 312 УК срок давности составляет пять лет.
In case of aggravating circumstances, the sentence is over 10 years imprisonment. При наличии отягчающих обстоятельств приговор может быть на срок более 10 лет заключения.
In a similar manner, Russia is planning to deploy military bases in the Tshkinvali Region for 99 years. Разместить военные базы Россия планирует и в Цхинвальском регионе - на 99-летний срок.
The gas-fired boilers installed have a technical lifetime of at least 15 years. Срок технической эксплуатации установленных газовых котлоагрегатов составляет не менее 15 лет.
Ten years into the reform that infrastructure has largely deteriorated and is not able to adapt to new demands. За десятилетний срок проведения данной реформы эта инфраструктура значительно ухудшилась и не способна адаптироваться к новым требованиям.
Whoever forms or leads such an organisation is subject to imprisonment for no less than 3 years. Лицо, создающее такую организацию либо руководящее ею, подлежит наказанию лишением свободы на срок не менее трех лет.
For sentences running concurrently, the maximum term shall in no case exceed 30 years. По совокупности преступлений максимальный срок тюремного заключения ни в коем случае не может превышать 30 лет.