Примеры в контексте "Years - Срок"

Примеры: Years - Срок
A common practice was the chaining of mentally ill people to a tree or within the home for up to seven years. Обычной практикой являлось привязывание психически больных людей цепью к дереву или в доме на срок до семи лет.
Prison terms ranging from 6 to 28 years were imposed. Были назначены наказания в виде лишения свободы на срок от 6 до 28 лет.
Corruption of a minor is punishable by four to eight years' imprisonment. Лица, совращающие несовершеннолетних, наказываются тюремным заключением на срок от четырех до восьми лет.
Subsequently, the State party informed the Committee that this was 25 years. Впоследствии государство-участник сообщило Комитету, что этот срок составляет 25 лет.
Over the next 10 years it would focus on the development of large-capacity, high-performance and long-life broadcast communication satellites. В течение последующего десятилетия оно будет уделять основное внимание созданию мощных и высокоэффективных спутников связи и вещания, рассчитанных на длительный срок службы.
The limit is generally either five or six years, depending on the category and level of the staff member. Этот срок, как правило, составляет пять или шесть лет в зависимости от категории и уровня сотрудника.
They served for six years and were eligible for reappointment. Они исполняют свои обязанности в течение шести лет и могут назначаться на дополнительный срок.
The 5-year judicial reform plan had recently been extended to 15 years. Пятилетний срок выполнения плана реформы судебной системы недавно продлен до 15 лет.
Judges have a term of office of 10 years. Срок полномочий судей - десять лет.
The overall sentence of deprivation of liberty for multiple offences may not exceed 15 years. Окончательное наказание по совокупности приговоров в виде лишения свободы не может быть назначено на срок более 15 лет.
Acts committed by an organized group are punishable by imprisonment for a period of three to eight years. Деяния, совершенные организованной группой, наказываются лишением свободы на срок от трех до восьми лет.
With the use of firearms are punishable by eight to 15 years' imprisonment. З) с применением огнестрельного оружия, - наказываются лишением свободы на срок от 8 до 15 лет.
These offences are penalized by six months to six years' imprisonment and other additional penalties. В виде наказания за эти преступления предусматриваются лишение свободы на срок от 6 месяцев до 6 лет и другие дополнительные санкции.
Croatia did not subscribe to capital punishment and the maximum long-term imprisonment was 20 to 40 years. В Хорватии не практикуется приговор к смертной казни, и максимальный срок тюремного заключения составляет от 20 до 40 лет.
In respect of founders and directors, such penalty shall be not less than seven years. Для учредителей и руководителей срок такого наказания составляет не менее семи лет.
The penalties provided range from four to 14 years' imprisonment. Предусмотренные наказания в виде лишения свободы на срок от 4 до 14 лет.
Proposals for periodicity have ranged from three to six years, or more. В предложениях относительно периодичности обзоров указывается срок от трех до шести лет или более.
In these cases, the penalty is of 3 to 15 years of imprisonment. Подобные действия наказываются тюремным заключением на срок от З до 15 лет.
Article 140 - deliberate spreading of HIV infection shall be punished by imprisonment for the term of up to 8 years. В статье 140 за заведомое распространение ВИЧ-инфекции устанавливается наказание в виде лишения свободы на срок до восьми лет.
The specified punishment is deprivation of liberty for between 12 and 20 years or the death penalty. За совершение данных преступлений в соответствии с санкцией данной статьи предусмотрено лишение свободы на срок от двенадцати до двадцати лет либо смертная казнь.
In serious cases, the offender shall be sentenced to one to eight years' imprisonment. З) В серьезных случаях преступник приговаривается к тюремному заключению на срок до восьми лет.
In an amnesty his sentence was commuted to 20 years' imprisonment. В результате амнистии срок его тюремного заключения был сокращен до 20 лет.
The period of 17 years that has elapsed since the accident has not been enough to arrive at definitive conclusions. Срок 17 лет после аварии еще не позволяет сделать окончательные выводы.
It would be sufficient to say "should not exceed a term of 15 years". Достаточно было бы сказать "должен не превышать 15-летний срок".
We consider that 15 years would be a reasonable timeframe to assess the performance of the reform package. Мы считаем, что 15-летний срок будет вполне разумным для оценки эффективности пакета реформ.