Примеры в контексте "Years - Срок"

Примеры: Years - Срок
Any person who facilitates, promotes or encourages any of the activities mentioned above shall be sentenced to ordinary imprisonment for three to six years. Лицо, способствующее совершению какого-либо из указанных выше деяний, склоняющее к такому деянию или содействующее ему, наказывается лишением свободы на срок от трех до шести лет.
The Committee wished to know whether it was true that there had been cases of individuals being held in pre-trial detention for 4 years. По некоторым сведениям, срок предварительного заключения иногда является неоправданным; Комитет хотел бы знать, действительно ли задержанные содержались под стражей до суда в течение четырех лет.
On the issue of post-sentence security detention, she asked whether the possible continuation of detention beyond 15 years had to be ordered by the judge in the original sentence. В связи с вопросом о содержании под стражей на строгом режиме после отбытия наказания она спрашивает, должно ли решение о возможном продлении заключения на срок свыше 15 лет приниматься судьей, который выносил первоначальный приговор.
Costing S$4 billion over 5 years, the Package offers GST credits of up to $1000 to all Singaporeans. The amount varies according to household income and housing type. Этот пакет стоимостью 4 млрд. сингапурских долларов, рассчитанный на 5-летний срок, предусматривает возможность предоставления всем сингапурцам кредитов по компенсации НТУ в размере до 1 тыс. долл. Сумма может варьироваться в зависимости от доходов домохозяйства и типа жилья.
Monitoring has continued for over 35 years now. из 40 стран мира. Срок наблюдения (катамнез) более 35 лет.
Life expectancy: 8 years or 135,000 km, whichever comes first Предполагаемый срок службы: 8 лет, или 135000 км, в зависимости от того, какой из этих показателей будет достигнут раньше
These also introduced the staging of entitlement from cars to larger vehicles and restricted most motorcycle riders to a 25kW machine for 2 years after passing their test. В соответствии с этой директивой введен также испытательный срок для водителей легковых автомобилей, желающих управлять более крупными транспортными средствами, и введено ограничение, в соответствии с которым большинство мотоциклистов в течение двух лет после сдачи экзамена не имеют права управлять мотоциклами мощностью более 25 кВт.
The offences in question are regarded as very grave indeed, which is reflected by the six to ten years of maximum imprisonment for them. Действительно, рассматриваемые правонарушения отнесены к разряду особо тяжких, отражением чего является и предусмотренная мера наказания за их совершение в виде лишения свободы на срок от шести до десяти лет с отбыванием наказания в тюрьме особо строго режима.
They hold office for a personal non-extendable term of ten years from the time of taking up the appointment and may not be re-elected until after the expiration of a period equal to that during which they served. Они выполняют свои обязанности в течение десяти лет со дня вступления в должность, причем этот срок не может быть продлен, а их избрание на новый срок допускается лишь по истечении срока, равного сроку прежнего пребывания в должности члена Верховного суда.
Following the author's appeal on 20 March 2003, the supervisory review chamber of the Dzambylansky Regional Court amended the verdict, reducing the sentence to seven years' imprisonment. По жалобе автора надзорная коллегия Жамбыльского областного суда 20 марта 2003 года изменила приговор, сократив срок лишения свободы до семи лет.
Greg has been making weekly visits to an inmate named Amy Porter, who is doing 30 years to life for her role as a getaway driver in a failed robbery where a security guard was killed. Грег каждую неделю посещал заключенную Эми Портер, которая отбывает тридцатилетний срок за участие в роли водителя в неудавшемся грабеже, где был убит охранник.
Minimum 2-10 years and maximum 15 years; or up to 15 years or capital punishment (particularly serious offences) Минимальный срок от 2 до 10 лет и максимальный срок 15 лет или до 15 лет или смертная казнь (особо тяжкие пре-ступления)
Because of population momentum, the eighth billion will be added in a relatively short time in every projection scenario: 10 years in the high, 15 years in the medium and instant-replacement scenarios, and 17 years in the low scenario. Благодаря демографическому импульсу по каждому из прогнозируемых сценариев на появление восьмого миллиарда населения потребуется относительно короткий срок: 10 лет по сценарию высокой рождаемости, 15 лет по сценариям средней рождаемости и простого воспроизводства и 17 лет по сценарию низкой рождаемости.
These offences are punishable by 12 years' and not less than six years' imprisonment if they are committed in time of war and not less than two and a half years' imprisonment if they are committed in time of peace. Эти преступления наказываются лишением свободы на срок от 6 до 12 лет, если они совершаются в военное время, и на срок не менее двух с половиной лет, если они совершаются в мирное время.
Tax holidays are typically available for up to 5 years after an investment, but they can go up to 10 years and, occasionally, 25 years. правило, предоставляются на срок до пяти лет после осуществления инвестиций, однако они могут достигать 10, а в ряде случаев и 25 лет.
It is often stated that 70 years pma was the longest copyright term of any Member State at the time: this is not strictly correct, and is not quoted as the reason for the choice in the directive. Часто утверждается, что семидесятилетний срок был выбран как самый большой из всех государств-членов ЕС на то время: это утверждение ошибочно.
For similar offences, if they are done on a large scale, - the applicable sentence is the deprivation of liberty for a term of not less than five and not exceeding ten years . Аналогичный сбор средств, но в крупных размерах, наказывается лишением свободы на срок от пяти до десяти лет».
The airBalticcard Mobile is valid for 2 years from the moment of the last call. This gives you the opportunity to use the remaining balance during your next trip abroad. Срок действия номера - 2 года с момента последнего звонка, что позволяет неизрасходованные средства использовать при следующих поездках в другие страны.
At the second stage - "average" reconstruction, it is planned to prolong service life of power stations of the company for 10-15 years and to attain considerable improvement of their economical and ecological parameters. На втором этапе реконструкции планируется продлить срок работы электростанций компании на 10-15 лет и достичь существенного повышения их экономических и экологических характеристик.
Legislation enacted in 1989 provides that the Architect is to be appointed for a term of ten years by the President, with the advice and consent of the Senate, from a list of three candidates recommended by a congressional commission. Принятый в 1989 году акт установил, что Архитектор должен быть назначен на срок десять лет Президентом по совету и с согласия Сената.
In 1986, he sentenced Nezar Hindawi, who had tried to blow up an El Al aircraft, to 45 years imprisonment, believed to be the longest determinate criminal sentence in British history. После бомбиста Незира Хиндави, приговорённого к 45 годам заключения, это самый длительный срок лишения свободы за всю историю британского судопроизводства.
Brokaw's final broadcast took place on December 1, 2004, ending 22 years on the Nightly News desk and a 21-year run as the network's chief newsman - a record tenure in NBC's history. Его последний эфир состоялся 1 декабря 2004 года, завершая 22-летнюю карьеру легендарного ньюсмейкера - рекордный срок в истории NBC.
In nine cases, those responsible had been brought before the courts and custodial sentences of up to eight years' prison had been handed down against a number of accused officials. В 9 случаях виновные предстали перед судом, и несколько должностных лиц приговорены к лишению свободы на срок до 8 лет.
With regard to the penalties applicable to natural persons, money-laundering has been made an offence punishable by imprisonment for a term of from three to seven years and a fine equal to three times the value of the laundered assets or funds. Что касается санкций в отношении физических лиц, то отмывание денег считается преступлением и наказывается лишением свободы на срок от трех до семи лет.
Furthermore, offences of this nature committed by organized groups or which lead to the death of a person are punishable with up to eight years in prison. Статья 142 наказывает акты дискриминации, нарушающие равенство граждан, лишением свободы на срок до трех лет.