Примеры в контексте "Years - Срок"

Примеры: Years - Срок
A weighted patent average (the upper bound) amounts to almost 18 years. Средневзвешенный срок службы патентов (верхняя граница) достигает почти 18 лет.
Therefore average service lives of the chemical and electro technical manufacturing industries are set at 15.5 and 9.5 years respectively. Исходя из этого, средний срок службы в химической и электротехнической отраслях были определены соответственно на уровне 15,5 и 9,5 года.
A framework agreement shall be concluded for a given duration, which is not to exceed [the enacting State specifies a maximum] years. З) Рамочное соглашение заключается на определенный срок, не превышающий [принимающее государство указывает максимальный срок] лет.
The usual statute of limitations for civil cases is 3 years (RA Civil Code, Art. 332). Обычный срок исковой давности по гражданским делам составляет З года (Гражданский кодекс РА, статья 332).
This period of 10 years is the same for any court decision. Этот срок продолжительностью 10 лет одинаков для любых решений судов.
The Courts Act 1963 provides a limitation period of 6 years for foreign judgments. В Законе 1963 года о судах предусмотрен срок исковой давности в отношении иностранных решений продолжительностью 6 лет.
The generally applicable statute of limitation period is of 5 years, but some obligations are subject to shorter periods. Общий срок исковой давности составляет 5 лет, но в отношении некоторых обязательств применяются более короткие сроки.
The period of limitation is 5 years as provided by Malagasy texts in commercial matters. Срок исковой давности составляет 5 лет в соответствии с законодательством Мадагаскара по торговым вопросам.
The Netherlands preferred a time frame shorter than 10 years. Нидерланды предпочли указать в нем срок продолжительностью менее 10 лет.
Senators are elected (two senators per county) for a term of nine years by registered voters. Сенаторы (по два сенатора на каждое графство) избираются зарегистрированными избирателями на девятилетний срок.
He/she is elected for seven years by an electoral assembly consisting of all the members of the Parliament and 58 delegates from Regions. Он/она избирается на семилетний срок избирательным собранием, состоящим из всех членов парламента и 58 делегатов от областей.
For minors aged 15 to 18 years, detention cannot exceed 12 months. Срок задержания несовершеннолетних лиц в возрасте от 15 до 18 лет не может превышать 12 месяцев.
The Special Rapporteur learned of one case where a prisoner had more than 10 years added to his initial term. Специальный докладчик узнал о случае, когда одному заключенному продлили первоначальный тюремный срок более чем на 10 лет.
In exceptional cases this period may be extended to 70 years at the proposal of the Judicial Council. В исключительных случаях этот срок по предложению Судебно-правового совета может быть продлен до 70 лет.
Violation of the law is punished by imprisonment for 10 years (Penal Code, Section 316). Нарушения закона караются тюремным заключением на срок до 10 лет (Уголовный кодекс, раздел 316).
With good behavior, you could still have some quality years on the outside. С хорошим поведением, еще можно было отбыть некоторый срок на свободе.
In the Sverdlovsk Oblast' the term of the Charter Court judges is 12 years. В Свердловской области срок пребывания в должности судей Уставного суда составляет 12 лет.
The term of court chairpersons is six years, once renewable. Срок пребывания в должности председателя суда составляет шесть лет и может быть продлен один раз.
Existing human rights infrastructures should be used in implementing the second phase, which would require a time frame of at least 10 years. В ходе осуществления второго этапа, для которого потребуется по меньшей мере десятилетний срок, следует использовать имеющиеся правозащитные инфраструктуры.
The Housing Allocation Act gives municipalities the power to requisition vacant residential properties for a period of no more than 10 years. Закон о распределении жилой площади дает муниципалитетам право реквизировать пустующие жилые помещения на срок до 10 лет.
The Commission's term of office is 3 years renewable. Члены Комиссии избираются на трехлетний срок с возможностью переизбрания.
That's 15 years right there. срок на 15 лет, прямо здесь...
No. 12 years is a long time. Нет 12 лет, это долгий срок.
There's 25 years before the statute of limitations apply. Срок исковой давности - 25 лет.
You've proved your stuff... but 20 years is a long time. Я знаю, он заслуживает тюрьмы, вы мне это доказали, но 20 лет - это долгий срок.