First, the seven years since 1996 provide sufficient distance to evaluate positive and negative trends affecting the human rights situation. |
Во-первых, прошедшие с 1996 года семь лет представляют собой достаточный срок для того, чтобы оценить позитивные и негативные тенденции в области осуществления прав человека в стране. |
Primorje asserts that the period of durability of the construction equipment is about 15 years. |
"Приморье" утверждает, что срок эксплуатации строительного оборудования составляет порядка 15 лет. |
The participation of mercenaries in armed conflict or military actions shall be punishable by imprisonment for 5 to 10 years. |
Участие наемника в вооруженном конфликте или военных действиях, наказывается лишением свободы на срок от пяти до десяти лет. |
This certificate shall expire at the end of a period of six years. |
Срок действия свидетельства прекращается по истечении шестилетнего периода. |
The warranty period use of aluminum sheet and facade elements of this material for hinged ventilated facades of at least 25 years. |
Гарантийный срок использования алюминиевого листа и фасадных элементов из этого материала для навесных вентилируемых фасадов составляет минимум 25 лет. |
The card is valid for 2 years from the moment you receive it. |
Срок действия карточки - 2 года с момента выдачи. |
Asylum-seekers continued to be detained for months and even years, and were denied protection. |
Просители убежища по-прежнему удерживались под стражей на срок до нескольких месяцев и даже лет; защита им не предоставлялась. |
Compulsory education was increased from eight years to twelve. |
Срок обязательного образования был увеличен с восьми лет до двенадцати. |
A few weeks after this sentence was sentenced to 1,5 years imprisonment, later the term was increased to 2,5. |
Через несколько недель после этого приговора получил 1,5 года лишения свободы, позже срок был увеличен до 2,5 лет. |
Term of maintenance of WM not less than 20 years. |
Срок эксплуатации ВЭУ не менее 20 лет. |
Another 18 were found guilty and sentenced to prison sentences of one to 15 years. |
Ещё 18 признаны виновными и приговорены к тюремному заключению на срок от одного года до 15 лет. |
No longer in operation, Skynet 1A has an approximate lifetime of more than 1 million years. |
Скайнет 1А больше не функционирует, но приблизительный срок его службы составляет более чем 1 миллион лет. |
She served her sentence at Tehachapi State Prison and was paroled after less than 12 years. |
Она отбывала срок в государственной тюрьме «Техачапи», откуда была условно освобождена спустя менее чем через 12 лет. |
The punishment was later reduced to 2.5 years. |
Впоследствии срок был сокращён до 2,5 лет. |
In the same year, after the amnesty, the term was changed to 25 years imprisonment. |
В том же году после амнистии срок был заменён на 25 лет лишения свободы. |
The new station has an anticipated operating life of 60 years. |
Новая станция имеет ожидаемый срок службы 60 лет. |
Earlier the length of this stage was very significant, sometimes extending several years. |
Ранее сам срок этого этапа был довольно значительным, достигая порой нескольких лет. |
If the act was committed with a minor under 21 years of age, the maximum sentence must be pronounced. |
Если данное деяние было совершено с лицом, не достигшим 21-летнего возраста, должен быть вынесен максимальный срок наказания. |
Since then the lease has been extended to 15 years. |
Позднее срок аренды был продлён до 15 лет. |
Even recently such a diagnosis was accepted as verdict, since life term after clinical symptoms appeared was 10-15 years as a rule. |
Еще недавно такой диагноз воспринимался как приговор, так как срок жизни после появления клинических симптомов заболевания обычно составлял 10-15 лет. |
The certificate can be purchased for the term up to 5 years. |
SSL-сертификат можно приобрести на срок до трех лет. |
Due to application of the cathode protection station, the service life of the pipeline can be extended to 30 years. |
Практически благодаря применению катодной защиты срок службы трубопровода можно продлить до 30 лет. |
Because of CA/B Forum restriction EV SSL can be registered for the term up to 2 years. |
Из-за ограничения, установленного СА/В Forum, SSL-сертификат можно зарегистрировать на срок не более 2 лет. |
The renovation is expected to extend the life-time with 15-20 years. |
Реконструкция, как ожидается, продлит срок эксплуатации на 15-20 лет. |
It consists of 47 deputies elected by citizens in municipal elections for a term of 5 years on a mixed electoral system. |
Состоит из 47 депутатов, избираемых гражданами на муниципальных выборах на срок 5 лет по смешанной избирательной системе. |