| "Economical production" - one of the popular themes in the machine building not only in Bashkortostan but also in the whole world. | "Бережливое производство" - одна из популярных нынче тем в машиностроении не только Башкортостана, но и всего мира. |
| Nevertheless, the then city architect Bill Hesson (1929-2007) conceived a plan to redevelop the whole complex. | Билл Хессон (англ. Bill Hesson, 1929-2007), бывший в то время городским архитектором, выступил с проектом перепланировки всего комплекса. |
| are photos of the whole event's maybe someday, if at all. | представлены фотографии всего мероприятия, может быть, когда-нибудь, если на всех. |
| She said overall "The music is powerful, rich, and pulsing", though listening to the whole album can seem repetitive. | В целом она сказала: «Музыка мощная, богатая и пульсирующая», хотя прослушивание всего альбома может показаться нудным. |
| Services include joint work with the client, architects and designers during the whole process of creating the project and construction of the residential estate. | Услуги Феншуй включают в себя совместную работу с заказчиком, архитекторами и дизайнерами на протяжении всего процесса проектирования и строительства поселка. |
| Only one Cossack comes back from the whole army, saying that the Poles have broken them, the ataman was killed, and they will soon attack. | Из всего войска возвращается лишь один казак и говорит, что поляки разбили их, убили атамана и скоро нападут. |
| Like the Rado graph, G3 contains a bidirectional Hamiltonian path such that any symmetry of the path is a symmetry of the whole graph. | Подобно графу Радо граф G3 содержит двунаправленный гамильтонов путь, такой, что любая симметрия пути является симметрией всего графа. |
| In 930, the English king Æthelstan used the title Rex et primicerius totius Albionis regni ("King and chief of the whole realm of Albion"). | В 930 году король Этельстан, считающийся первым английским королём, использовал для себя титул «Rex et primicerius totus Albionis regni» («Царь и глава всего царства Альбион»). |
| The registration table will be in the main room of the second exhibition hall and will be working during the whole day. | Стойка регистрации будет находиться в главном холле второго павильона и будет работать в течении всего дня. |
| The "backup" module - to export the whole web-site as a database dump. | Модуль «backup» - модуль для экспорта всего веб-сайта в виде дампа (dump) БД. |
| and this becomes the result of evaluating the whole location path for the sample document. | и это становится результатом вычисления всего пути доступа для данного документа. |
| Musical Fests are held in different European cities and countries during the whole year 2010 under the aegis of the European Association of Folklore Festivals - EAFF. | Музыкальные праздники проводятся в разных государствах и городах Европы в течение всего 2010 года под эгидой Европейской Ассоциации Фольклорных Фестивалей - EAFF. |
| A consecutive interpretation of the whole text after listening to it is a sign of high proficiency of an interpreter who fulfills their task at the top level. | Последовательный перевод всего текста после его прослушивания - это показатель высокой квалификации переводчика, который исполняет свои задания на наивысшем уровне. |
| During the whole period of its activities the Bank has provided for classical customer servicing, the customer base being gradually increased, new directions opened, Bank's workers' performance improved. | На протяжении всего периода деятельности банк осуществлял классическое обслуживание клиентов. Увеличивалась клиентская база, открывались новые направления, совершенствовалась работа сотрудников банка. |
| Excavation and laying of foundation are basic stages of construction, as reliability of the whole building depends on the quality of these operations. | Рытье котлована и укладка фундамента - основополагающие этапы строительства, так как от качества проведения этих работ зависит надежность всего здания. |
| Turner has stated that Homme's appearance on the song "Knee Socks" marks his favourite moment of the whole album. | Тёрнер отмечает, что появление Джоша Хомме в песне «Knee Socks» стало его любимым моментом со всего альбома. |
| You can read several sectors or whole drive to a file or to set of files. | Вы можете считать всего несколько секторов или целый диск в файл или в набор файлов. |
| In the whole, at the moment small entrepreneurship has been actively developing in trade business, sharing 70 per cent of today Bashkortostan total trade turnover. | Вообще, сейчас в торговом бизнесе идет активное развитие малого предпринимательства, которое на сегодняшний день формирует около 70 процентов всего торгового оборота Башкортостана. |
| It was not a whole scale invasion but merely a pre-emptive raid to show the arrival of new rulers in Egypt to the bordering kingdoms. | Это не было полномасштабным вторжением, а было всего лишь упреждающим рейдом, чтобы продемонстрировать в приграничных областях прибытие новых правителей в Египет. |
| This package can be used during the whole day, and its cost is only 1 UAH to be paid from the main account. | Данный пакет услуг можно использовать в течение дня, а его стоимость составляет всего 1 гривну, которая взимается с основного счета. |
| In 2006, he was loaned to Guarani, but only appeared in one match during the whole campaign. | В 2006 году он был отдан в аренду «Гуарани», но появился только в одном матче в течение всего сезона. |
| Gould, pp. 268 Gould uses the term "Foyn Coast" to describe the whole east coast of Graham Land. | Гулд использовал термин «берег Фойна» для обозначения всего восточного берега Земли Грейама. |
| They called the musical the best moment of the episode and "maybe even the whole show". | Они назвали музыкальный номер лучшим моментом серии и, возможно, всего шоу. |
| The museum was designed as the integral part of the whole Taman Mini Indonesia Indah (TMII) complex. | Музей спроектирован неотъемлемой частью всего комплекса «Прекрасная Индонезия в миниатюре» (TMII). |
| The same sequence is clearly then exact on the whole projective space and the dual of it is the aforementioned sequence. | Та же последовательность является тогда точной для всего проективного пространства и двойственной к ней является вышеприведённая последовательность. |