Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Whole - Всего"

Примеры: Whole - Всего
We deeply regret the whole process of the preparation and negotiation of the draft resolution, which was carried out by the delegation of the former Yugoslav Republic of Macedonia. Мы выражаем глубокие сожаления в отношении всего процесса подготовки и переговоров по проекту резолюции, осуществлявшегося делегацией бывшей югославской Республикой Македония.
Deciding on the maximum number of wagons that one train will haul should be done on a "whole route" basis. Максимальное количество вагонов в одном поезде зависит от параметров "всего маршрута".
Often the characteristics of the whole household have been identified as those of the head and the head has been assumed to be the oldest man in the household. Зачастую характеристики всего домохозяйства отождествляются с характеристиками главы, причем главой считается самый старший мужчина в домохозяйстве.
I also have a hysterical bit planned for later where I pretend to cry through the whole launch. Еще у меня запланирован угарный номер, где я притворяюсь ревущим в течение всего запуска.
And you had U-Boat, a super-star athlete that would ensure the whole world was watching. И Ю-Бот, атлет-суперзвезда, который гарантировал внимание всего мира.
In an optimal setting, internal doses are determined from individual whole body, partial body or excretion measurements. В идеале, дозы внутреннего облучения должны определяться путем дозиметрического контроля всего тела, отдельных частей тела или выделений человека.
In 1871, the whole settlement went postal before they even had a post office. В 1871 году у всего поселения посрывало башни, хотя они и башен-то не строили.
And you can match that demand, hour-by-hour, for the whole year almost. Потребность состыковывается в почасовом режиме [с поставками] на протяжении почти всего года.
The diversity of contemporary challenges and threats calls for the adequate preparation of a whole range of approaches to prevent them through cooperation among all Member States. Разнообразие всего спектра вызовов и угроз современности требует адекватного выстраивания комплекса подходов к их предотвращению путем взаимодействия всех государств - членов Организации Объединенных Наций.
In fact, the whole 11 September 2001 operation did not cost more than a few million dollars, an amount within the reach of many organizations and individuals. Фактически вся операция 11 сентября 2001 года обошлась всего в несколько миллионов долларов, что под силу многим организациям и физическим лицам.
And I realized that the whole empire was likely to come crashing down unless I chipped in a chip. И я понял, что вся бизнес-империя, скорее всего, потерпит крах, если я не внесу свою толику.
She's probably so lonely with only two other women to talk to in her whole 40-person unit. Наверное, ей очень одиноко, там всего лишь 2 девушки на всю группу из 40 человек.
I couldn't see where I was going the whole way to the safe house. Я не видела, куда иду на протяжнее всего пути.
Lose a whole statement if you rely on this lot to write it down for you. Да, надежнее всего записывать на пленку, чем писать от руки.
Spartacus, the harbour district in Brundusium has food warehouses... but not enough to provide for the whole fleet. Спартак, в порту Бриндизи есть провиант... но его мало для всего алота.
Unlimited technology from the whole universe, and we cruise around in a Ford POS. Имеем крутую технику со всего космоса, а сами катаемся на ржавом ведре фирмы "Форд".
Updated players' rankings will be published on the ACP website and shall appear on the 15th of every month during the whole season. Текущее положение участников в АШП-Туре будет обновляться 15-го числа каждого месяца в течение всего сезона и публиковаться на интернет-странице АШП.
In this mode the whole image is converted to a drawing, but the green areas are also blurred. В данном случае происходит конвертация в рисунок всего изображения, но при этом области, отмеченные зелеными линиями, вдобавок будут размыты.
She presented to a dermatologist with a sharp erythema of the whole face with only solitary papules and pustules. Пациентка пришла на прием к дерматологу с сильной эритемой всего лица и одиночными папулами и пустулами.
It received "whole vehicle type" approval in the EU. "Suzuki Burgman fuel-cell scooter". Он получил одобрение «всего транспортного средства» в ЕС SUZUKI - BURGMAN Fuel-Cell Scooter (неопр.).
Otherwise, a hand recount must be done for the whole county. В результате, в обязательном порядке, получаем жадное вложение для всего графа.
During the whole show even during intermission children will be able to play with the clown Viko. В продолжительности всего спектакля и даже антракта дети смогут дружить с нашым популярным клоуном Вико.
One of the main principles of our work is the complete satisfaction of our Customer's needs, attentive attitude towards the Customer during the whole maintenance period. Одним из основных принципов нашей работы является максимальное удовлетворение запросов заказчика, внимательное отношение к нему на протяжении всего периода эксплуатации поставленного оборудования.
Poliform's collection includes systems and furnishing accessories for the whole house: bookcases, containers, wardrobes and beds. Коллекция POLIFORM включает мебель и аксессуары для всего дома: книжные шкафы, гардеробы, кровати и т.д.
Reviewing the whole series, SFX's Ian Berriman was more critical, giving it three and a half out of five stars. В своём обзоре всего сезона Йен Берримен из SFX был настроен более критически, дав ему три с половиной звезды из пяти.