| Xena can process individual files or whole directories. | Утилита может обрабатывать отдельные файлы, группы файлов или полностью разделы диска. |
| Belgium carried out an annual neighbours meeting, which devoted a whole session to exchanging preliminary information on case investigations. | Бельгия проводит ежегодные совещания органов соседних стран, при этом одно из заседаний полностью посвящается обмену предварительной информацией о расследовании конкретных дел. |
| We have to write a whole new campaign. | Нам нужно написать полностью новую кампанию. |
| So you get the whole place to yourself. | То есть, дом будет полностью в твоём распоряжении. |
| Now you got to rebuild the whole thing. | И теперь его нужно полностью перестроить. |
| She gave me a whole new direction in life. | Она дала мне полностью новое направление жизни. |
| Stu cooked me a whole breakfast and then put it in the trash while I watched. | Стю полностью приготовил мне завтрак, а затем выбросил его в мусорное ведро прямо на моих глазах. |
| We're booked solid, and I'm trying out a whole new menu. | У нас запара, а я ввел полностью новое меню. |
| Next time we meet we'll have our whole wonderful lives ahead of us. | В следующий раз мы встретимся в нашей полностью чудесной жизни Что уготована нам. |
| Mom, we don't have to do a whole... | Мам, мы не должны делать его полностью... |
| This exotic West Bev High heartthrob is the whole package. | Этот диковинный предмет обожания Западного Беверли полностью упакован. |
| Number Twelve has caught his whole style. | Номер 12 уловил его стиль полностью. |
| In a very unusual way you've made me whole | В каком-то странном смысле... ты полностью... сделал... меня. |
| Well, at least I didn't take up the whole two minutes. | Ну, по крайней мере, я не потратил полностью две минуты. |
| You know, you have a whole other family. | Знаешь, у тебя полностью другая семья. |
| It's been our whole focus, and it hasn't been easy. | Мы были полностью сфокусированы на этой задаче, и это было непросто. |
| They took the whole thing to bits and put it together again. | Они полностью разобрали доспехи и потом собрали снова. |
| And it's all yours after that, the whole shebang. | А когда помру - все будет твоим, полностью. |
| We have to buy a whole new computer network and e-mail system. | Нам нужно купить полностью новую сеть и почтовую систему. |
| Not the whole thing, you understand. | Не, не, не полностью, ну, вы понимаете. |
| I've lived a thousand years, and now I'm stuck in a body that might swallow me whole. | Я прожила тысячу лет, а теперь заперта в теле, которое может полностью поглотить меня. |
| If Baggins loses, we eats it whole. | Если Беггинс проиграет - мы съедим его полностью. |
| You make me whole and free too, guru. | С тобой я тоже полностью свободна, гуру. |
| Those rights are transferable, in whole or in part, and limited in time. | Это право подлежит передаче полностью или частично и ограничивается во времени. |
| The whole issue of how to deal with the problem of banditry should be reviewed. | Необходимо полностью пересмотреть подход к решению проблемы бандитизма. |