Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Whole - Полностью"

Примеры: Whole - Полностью
Xena can process individual files or whole directories. Утилита может обрабатывать отдельные файлы, группы файлов или полностью разделы диска.
Belgium carried out an annual neighbours meeting, which devoted a whole session to exchanging preliminary information on case investigations. Бельгия проводит ежегодные совещания органов соседних стран, при этом одно из заседаний полностью посвящается обмену предварительной информацией о расследовании конкретных дел.
We have to write a whole new campaign. Нам нужно написать полностью новую кампанию.
So you get the whole place to yourself. То есть, дом будет полностью в твоём распоряжении.
Now you got to rebuild the whole thing. И теперь его нужно полностью перестроить.
She gave me a whole new direction in life. Она дала мне полностью новое направление жизни.
Stu cooked me a whole breakfast and then put it in the trash while I watched. Стю полностью приготовил мне завтрак, а затем выбросил его в мусорное ведро прямо на моих глазах.
We're booked solid, and I'm trying out a whole new menu. У нас запара, а я ввел полностью новое меню.
Next time we meet we'll have our whole wonderful lives ahead of us. В следующий раз мы встретимся в нашей полностью чудесной жизни Что уготована нам.
Mom, we don't have to do a whole... Мам, мы не должны делать его полностью...
This exotic West Bev High heartthrob is the whole package. Этот диковинный предмет обожания Западного Беверли полностью упакован.
Number Twelve has caught his whole style. Номер 12 уловил его стиль полностью.
In a very unusual way you've made me whole В каком-то странном смысле... ты полностью... сделал... меня.
Well, at least I didn't take up the whole two minutes. Ну, по крайней мере, я не потратил полностью две минуты.
You know, you have a whole other family. Знаешь, у тебя полностью другая семья.
It's been our whole focus, and it hasn't been easy. Мы были полностью сфокусированы на этой задаче, и это было непросто.
They took the whole thing to bits and put it together again. Они полностью разобрали доспехи и потом собрали снова.
And it's all yours after that, the whole shebang. А когда помру - все будет твоим, полностью.
We have to buy a whole new computer network and e-mail system. Нам нужно купить полностью новую сеть и почтовую систему.
Not the whole thing, you understand. Не, не, не полностью, ну, вы понимаете.
I've lived a thousand years, and now I'm stuck in a body that might swallow me whole. Я прожила тысячу лет, а теперь заперта в теле, которое может полностью поглотить меня.
If Baggins loses, we eats it whole. Если Беггинс проиграет - мы съедим его полностью.
You make me whole and free too, guru. С тобой я тоже полностью свободна, гуру.
Those rights are transferable, in whole or in part, and limited in time. Это право подлежит передаче полностью или частично и ограничивается во времени.
The whole issue of how to deal with the problem of banditry should be reviewed. Необходимо полностью пересмотреть подход к решению проблемы бандитизма.