Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Whole - Всего"

Примеры: Whole - Всего
Winter storms can destroy the work of a whole year. Зимние штормы могут погубить работу всего года.
I'm not talking about going after the whole union. Я не собираюсь идти против всего профсоюза.
Touches down for a refuel only, giving us a window of 15 whole minutes. Приземляется для дозаправки только, давая нам окно всего 15 минут.
To the whole world I am a monster. Для всего мира я - чудовище.
What Leary took down with him was the central illusion of a whole lifestyle... that he helped create. То что Лири унёс с собой, было основной иллюзией всего образа жизни... который он помог создать.
Either way, she's not telling us the whole story. Как бы там ни было, а она не рассказывает всего.
I'd be happy if the whole thing never existed. Я был бы счастлив, если всего этого никогда не было.
San Diego, the whole West Coast, dead. Сан-Диего и всего западного побережья больше нет.
She oversees police brutality for the whole office. Она усматривает полицейский произвол всего отдела.
The whole world's people are becoming mass-produced... programmed, numbered and... Люди всего мира становятся массово произведёнными... запрограммированными, пронумерованными и...
I want to wash my hands of this whole stinking mess. Я хочу отмыть мои руки от всего этого вонючего месива.
Moscow is not the worry, nor the whole Soviet navy. Я не боюсь ни Москвы, ни всего советского флота.
I've brought enough vaccines for your whole town. Я доставил достаточно вакцин, для всего города.
My family left because of that whole Brandon James mess. Моя семья уехала из-за всего этого бардака с Брэндоном Джэймсом.
The whole... saving her life thing. Из-за всего этого... спасения ее жизни.
Their whole generation feels they have to act so cool and "durr!" about everything. Их целое поколение чувствует что они должны быть такими крутыми и "оу!" по поводу всего.
She gave up everything, her whole real life. Она отказалась от всего, от своей реальной жизни.
It's like my favorite thing in the whole world. Я люблю его больше всего на свете.
You'll have to write a whole essay in just a week. Нужно будет написать целое сочинение всего за неделю.
I mean, the whole thing just really makes me anxious. В смысле, от этого всего я очень переживаю.
Your music became the foundation of our whole society. Ваша музыка стала основой всего нашего общества.
After that whole thing, he knows how I feel. И после всего этого он понимал, что я испытываю.
It was like they reflected the electricity of the whole city. Было такое ощущение, будто в них отражаются огни всего города.
And he's tore up about the whole thing. Он на взводе из-за всего этого.
Not only for yourself, but for the whole community. Не только для себя самих, но и для всего нашего народа.