Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Whole - Всего"

Примеры: Whole - Всего
Whole year full of presents waiting for Christmas. Всего год полный подарков ждет Рождества.
"Whole of Government" responses to health challenges Меры реагирования «всего правительства» на проблемы в сфере здравоохранения
Whole populations would be on the move and already vulnerable communities would be further threatened. Это может привести к перемещению всего населения и к тому, что могут оказаться под угрозой и без того уже уязвимые общины.
The word "regional" is inserted because Whole Vehicle Type Approval under EU directive shall be also taken into account in these contexts. Слово "региональные" включено в связи с тем, что в этих условиях следует также учитывать систему официального утверждения всего транспортного средства в соответствии с директивой ЕС.
2011 - Participation in the art exhibition "To Italy with Whole Heart" (Italy, Rome and Milano). 2011 год - Участие в выставке «Италии от всего сердца» (Италия, г. Рим; г. Милан).
Like this whole trial. Весь этот суд всего лишь формальность!
CEIP is coordinating the whole process. Координацию всего процесса обеспечивает ЦКПВ.
CEIP coordinates the whole process. Координацию всего процесса обеспечивает ЦКПВ.
After that whole Laurie thing? После всего, что произошло с Лори?
You don't know the whole story. Ты не знаешь всего.
We perform the ablution of the whole body. Мы выполняем омовение всего тела.
The whole thing adds up to 100. А всего их сто.
He's a threat to the whole congregation! Он опасен для всего братства!
Your whole body is numb. Ты не чувствуешь всего тела.
The Committee of the Whole should also make arrangements for a comprehensive editorial and linguistic review of the draft instrument, to ensure consistency within the text and among the languages. Комитет полного состава должен также провести соответствующие мероприятия по всеобъемлющему редакционному и лингвистическому обзору проекта документа с целью обеспечения согласованности в рамках всего текста и среди текстов на различных языках.
I MEAN, YOU DID ALL OF THIS ON YOUR OWN YOU BUILT A WHOLE EMPIRE, AND I CAN'T EVEN OPEN A TINY RESTAURANT WITHOUT MY BOYFRIEND. Вы же сами всего добились, построили целую империю, а я не могу даже открыть крошечный ресторан без своего парня.
This whole stack is coverage. Вся эта кипа - это всего лишь обложка.
I want the whole interior. Мне нужна полная картина всего что внутри.
She's probably making the whole thing up. Она скорее всего все выдумала.
Only eight times in a whole year'? Всего восемь за целый год?
The whole thing is just embarrassing. Мне от всего этого неловко.
I just don't think I'm getting the whole scoop. Просто считаю что не знаю всего
A whole day's work... deleted. Работа всего дня... удалена.
During the whole deliberations? В течение всего совещания присяжных?
For the whole deliberations? В течение всего совещания присяжных?