Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Whole - Полный"

Примеры: Whole - Полный
The whole list was available to delegations on request. Направив соответствующий запрос, делегации могут получить полный список этих организаций.
A whole audience full of old woman, and all deaf. Полный зал престарелых женщин, и все глухие.
You got a whole drawer full of stolen appetizers. У тебя полный ящик ворованных закусок.
Actually, I think I bring the whole package. А я думаю, что я - полный комплект.
No, but I'd like the whole report. Нет, но мне нужен полный отчет.
Got fireworks the stroke of midnight the whole charade. Фейерверки ровно в полночь Полный набор развлечений.
Husband, kids, minivan, the whole shebang. У нее есть муж, дети, минивэн, полный комплект.
He gave me my whole genome. Она передал мне мой полный геном.
I see you got the hat, boots - the whole nine. Я вижу, у тебя есть шляпа, сапоги... полный набор.
Beverly always takes the whole hour. I insist. Беверли всегда берёт полный час, я настаиваю.
Head over heels, pit in the stomach, whole nine yards. Втюрилась по уши, бабочки в животе, полный набор.
Flux - that's one of those great words that covers a whole boatload of sins. Обстоятельства - одно из тех замечательных слов, которым прикрывают полный набор грехов.
There were indictments and injunctions And the whole nightmare coming, just down the road. Были судебные обвинения и предписания, полный кошмар был не за горами.
There's a whole hotel here full of tortured souls who could really use your help. Тут полный отель замученных душ которым нужна твоя помощь.
You get the whole set of encyclopedias for $1200. Вы можете получить полный набор энциклопедий за $1200.
Took down the whole setup, books, cash, everything. Полный набор изъяли, бухгалтерию, наличку, абсолютно все.
Well, I have a whole backpack full of clothes. У меня есть полный рюкзак одежды.
I had a whole cycle to wait, felt like a latte. Я поставил на полный цикл, захотел латте.
We need the whole package - new identities in a foreign country and safe passage there. Нам нужен полный комплект... новые личности в другой стране и безопасный проезд туда.
He had money, looks, the whole package. У него были деньги, крутая внешность - полный набор.
Prioritization - mostly of measures, but in some cases also of policies - should take the whole period into account. При приоретизации главным образом мер, но в некоторых случаях политических решений должен приниматься во внимание полный временной период.
One more weapon we have against terrorism is the whole body of international law created to cooperate in this field. Еще одним видом оружия, которое имеется у нас для борьбы с терроризмом, является полный свод норм международного права, разработанный в целях налаживания сотрудничества в этой области.
The whole Debian archive should be mirrored. Зеркалирован должен быть полный архив Debian.
She attended the whole course of medical treatment. Боровляны около Минска. Прошла полный курс лечения.
We carry out the whole complex of works upon calculation, selling and installation of your roofing. Мы осуществляем полный комплекс работ по расчету, продаже и монтажу Вашей кровли.