The earth that swallows you whole. |
И земля которая разверзается и поглощает тебя целиком. |
Snakes that can swallow you whole. |
И змеи, которые могут проглотить тебя целиком. |
You have to take the whole thing or nothing. |
Или глотаешь целиком, или ничего. |
Well, one of my fantasies is to eat a man whole, starting with the feet. |
Ну, одна из моих фантазий - съесть мужчину целиком, начиная с ног. |
I don't think it was a whole two days. |
Ну, не целиком два дня. |
You should look after your whole self. |
Ты должен заботиться о себе целиком. |
If you read it all together, you know the whole story. |
Если прочесть всё вместе, вы узнаете её целиком. |
We're going to have to change the whole engine. |
Похоже, нам придётся заменить мотор целиком. |
Actually, the evidence is part of the scrapbook, so I have to leave the whole thing. |
Вообще-то, улика - часть этого альбома, так что мне придется оставить альбом целиком. |
Actually did eat one of these whole things one time. |
А я на самом деле, как то съел такую целиком. |
I got scared 'cause I wanted to do the whole dress in it. |
А ведь я хотела шить платье целиком из неё. |
She may swallow you whole before you can blink. |
Она проглотит тебя целиком, ты даже не успеешь глазом моргнуть. |
But try to hide from the fear, And you risk it swallowing you whole. |
Но попробуйте спрятаться от своего страха, и тогда он проглотит вас целиком. |
Most of you, it could swallow you whole. |
Некоторых из вас он может прооглотить целиком. |
I can bandage the whole thing, put some tape on it and... |
Можно его целиком обернуть, сверху затянуть лентой, а потом... |
Dip the whole three times, and you come out and purified. |
Окунись целиком три раза, и ты выйдешь очищенной. |
So breathe deep and swallow it whole. |
Поэтому вдохните поглубже и проглотите все целиком. |
They say that the big ones will swallow you whole. |
Говорят, что крупные могут проглотить целиком... |
You're shoving the whole tongue in me. |
Ты в меня язык целиком запихиваешь. |
Could you fix your leg so I can see your whole leg. |
Не могу бы ты...? Поправь ногу, чтобы я видела её целиком. |
Room and apartment prices are for the whole object, regardless of number of persons accommodated. |
Для комнат и апартаментов цены указаны за аренду целиком, вне зависимости от количества человек. |
But it's only when you get the whole picture you can fully understand what's going on. |
Но только увидев картинку целиком, вы сможете полностью понять, в чем дело. |
So below the ice, there's an ocean of liquid around the whole moon. |
Подо льдом есть целый океан жидкости, покрывающий эту луну целиком. |
If you climb up high enough, you can see the whole island. |
Если забраться повыше, можно увидеть остров целиком. |
A whole body... wouldn't fit inside one of these garbage bags. |
Тело целиком... не поместится в такой мешок для мусора. |