Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Целиком

Примеры в контексте "Whole - Целиком"

Примеры: Whole - Целиком
The earth that swallows you whole. И земля которая разверзается и поглощает тебя целиком.
Snakes that can swallow you whole. И змеи, которые могут проглотить тебя целиком.
You have to take the whole thing or nothing. Или глотаешь целиком, или ничего.
Well, one of my fantasies is to eat a man whole, starting with the feet. Ну, одна из моих фантазий - съесть мужчину целиком, начиная с ног.
I don't think it was a whole two days. Ну, не целиком два дня.
You should look after your whole self. Ты должен заботиться о себе целиком.
If you read it all together, you know the whole story. Если прочесть всё вместе, вы узнаете её целиком.
We're going to have to change the whole engine. Похоже, нам придётся заменить мотор целиком.
Actually, the evidence is part of the scrapbook, so I have to leave the whole thing. Вообще-то, улика - часть этого альбома, так что мне придется оставить альбом целиком.
Actually did eat one of these whole things one time. А я на самом деле, как то съел такую целиком.
I got scared 'cause I wanted to do the whole dress in it. А ведь я хотела шить платье целиком из неё.
She may swallow you whole before you can blink. Она проглотит тебя целиком, ты даже не успеешь глазом моргнуть.
But try to hide from the fear, And you risk it swallowing you whole. Но попробуйте спрятаться от своего страха, и тогда он проглотит вас целиком.
Most of you, it could swallow you whole. Некоторых из вас он может прооглотить целиком.
I can bandage the whole thing, put some tape on it and... Можно его целиком обернуть, сверху затянуть лентой, а потом...
Dip the whole three times, and you come out and purified. Окунись целиком три раза, и ты выйдешь очищенной.
So breathe deep and swallow it whole. Поэтому вдохните поглубже и проглотите все целиком.
They say that the big ones will swallow you whole. Говорят, что крупные могут проглотить целиком...
You're shoving the whole tongue in me. Ты в меня язык целиком запихиваешь.
Could you fix your leg so I can see your whole leg. Не могу бы ты...? Поправь ногу, чтобы я видела её целиком.
Room and apartment prices are for the whole object, regardless of number of persons accommodated. Для комнат и апартаментов цены указаны за аренду целиком, вне зависимости от количества человек.
But it's only when you get the whole picture you can fully understand what's going on. Но только увидев картинку целиком, вы сможете полностью понять, в чем дело.
So below the ice, there's an ocean of liquid around the whole moon. Подо льдом есть целый океан жидкости, покрывающий эту луну целиком.
If you climb up high enough, you can see the whole island. Если забраться повыше, можно увидеть остров целиком.
A whole body... wouldn't fit inside one of these garbage bags. Тело целиком... не поместится в такой мешок для мусора.