| The earth that swallows you whole. | И земля которая разверзается и поглощает тебя целиком. |
| Snakes that can swallow you whole. | И змеи, которые могут проглотить тебя целиком. |
| You have to take the whole thing or nothing. | Или глотаешь целиком, или ничего. |
| Well, one of my fantasies is to eat a man whole, starting with the feet. | Ну, одна из моих фантазий - съесть мужчину целиком, начиная с ног. |
| I don't think it was a whole two days. | Ну, не целиком два дня. |
| You should look after your whole self. | Ты должен заботиться о себе целиком. |
| If you read it all together, you know the whole story. | Если прочесть всё вместе, вы узнаете её целиком. |
| We're going to have to change the whole engine. | Похоже, нам придётся заменить мотор целиком. |
| Actually, the evidence is part of the scrapbook, so I have to leave the whole thing. | Вообще-то, улика - часть этого альбома, так что мне придется оставить альбом целиком. |
| Actually did eat one of these whole things one time. | А я на самом деле, как то съел такую целиком. |
| I got scared 'cause I wanted to do the whole dress in it. | А ведь я хотела шить платье целиком из неё. |
| She may swallow you whole before you can blink. | Она проглотит тебя целиком, ты даже не успеешь глазом моргнуть. |
| But try to hide from the fear, And you risk it swallowing you whole. | Но попробуйте спрятаться от своего страха, и тогда он проглотит вас целиком. |
| Most of you, it could swallow you whole. | Некоторых из вас он может прооглотить целиком. |
| I can bandage the whole thing, put some tape on it and... | Можно его целиком обернуть, сверху затянуть лентой, а потом... |
| Dip the whole three times, and you come out and purified. | Окунись целиком три раза, и ты выйдешь очищенной. |
| So breathe deep and swallow it whole. | Поэтому вдохните поглубже и проглотите все целиком. |
| They say that the big ones will swallow you whole. | Говорят, что крупные могут проглотить целиком... |
| You're shoving the whole tongue in me. | Ты в меня язык целиком запихиваешь. |
| Could you fix your leg so I can see your whole leg. | Не могу бы ты...? Поправь ногу, чтобы я видела её целиком. |
| Room and apartment prices are for the whole object, regardless of number of persons accommodated. | Для комнат и апартаментов цены указаны за аренду целиком, вне зависимости от количества человек. |
| But it's only when you get the whole picture you can fully understand what's going on. | Но только увидев картинку целиком, вы сможете полностью понять, в чем дело. |
| So below the ice, there's an ocean of liquid around the whole moon. | Подо льдом есть целый океан жидкости, покрывающий эту луну целиком. |
| If you climb up high enough, you can see the whole island. | Если забраться повыше, можно увидеть остров целиком. |
| A whole body... wouldn't fit inside one of these garbage bags. | Тело целиком... не поместится в такой мешок для мусора. |