Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода То время как

Примеры в контексте "While - То время как"

Примеры: While - То время как
Occasionally, one or more of these responses may fail while others succeed. Иногда, один или более ответов могут не дойти, в то время как остальные остаются успешными.
As Supreme Commander for the Allied Powers, while union leaders call for a general strike... Как Верховный Главнокомандующий Союзных Держав, в то время как профсоюзные лидеры призывают к всеобщей забастовке...
There are couples who can't get by in life, while others live carefree all alone. Есть пары, которые не могут обойтись друг без друга в жизни, в то время как другие живут беззаботно в полном одиночестве.
And you were allowed to stay in the foster home while she was relocated. И вам было позволено остаться в приёмной семье, в то время как её переселили.
You take Dr Wilson for a glass of water while I collect my winnings. А вы заберете доктора Уилсон, попить водички, в то время как я, получу свой выигрыш.
Our facility, while old, is state of the art. Наш объект, в то время как старые, является состояние искусства.
We are stuck out here while the favorite son plays sacrificial lamb. Мы застряли здесь в то время как любимый сынок играет с овечкой для жертвопреношения.
I can see the safe's internal mechanisms while I turn the dial. Я смогу увидеть внутренний механизм сейфа в то время как я поворачиваю диск.
Basically, your body will go to sleep while your mind travels back in time. Твоё тело погрузится в сон, в то время как твой разум отправится в прошлое.
We have to kill these things while we still can. Мы должны убить эти вещи, в то время как мы все еще можем.
You know, to be fair, she was just commenting about his pastime, while he was insulting her. Если по-честному, она всего лишь комментировала его времяпрепровождение, в то время как он оскорблял её.
Well, while you two were sharing, Хорошо, в то время как ты двое говорили,
That means Chad is free to pull off his score while I'm pulling off my con. Что означает, что Чад может провернуть его дельце в то время как я проворачиваю свою аферу.
Madison, while you're in high school, Мэдисон, в то время как ты находишься в средней школе,
The Defiant will be unable to raise shields or cloak while deploying the mines. "Дефаент" не сможет активировать щиты и маскировку, в то время как начнется развертка мин.
Who has been living large while her partner did almost 20 years. Она живет на широкую ногу, в то время как ее партнер отсидел почти 20 лет.
while ideas are fragments of thoughts. в то время как идеи - это фрагменты мыслей.
This guy was just tired of seeing Szymanski getting paid while he scraped by. Этот парень устал смотреть как Шимански получает деньги в то время как он на мели.
Stopping her treatment while she's dealing with Jacob's rejection, she may become suicidal again. Остановливать лечение, в то время как она будет переживать расставание с Джейкобом... У неё могут снова появиться суицидальные наклонности.
The north had approximately 22,000 Miles of railroad, while the South only had 9,000. У Севера насчитывалось примерно 22 тысячи миль железнодорожных путей, в то время как у Юга только 9 тысяч.
Many of them are veterans of the national liberation struggle, while the young recruits lack adequate training . Многие из них участвовали в борьбе за национальное освобождение, в то время как новые сотрудники не обладают достаточной подготовкой .
Increased funding from the Government had been focused on urban centres, while rural satellite clinics remained understaffed and underfunded. Правительство увеличивает объем финансирования главным образом городских центров, в то время как сельские клиники по-прежнему недоукомплектованы и испытывают нехватку средств.
Financial markets confront, among other things, structural problems of sovereign debt, while commodity markets (food and fuel) remain volatile. Финансовые рынки сталкиваются, среди прочего, со структурными проблемами суверенного долга, в то время как товарные рынки (продукты питания и топливо) остаются нестабильными.
In some project proposals the objectives and expected results were clearly formulated and specific while in others they were not specified. В одних проектных предложениях цели и ожидаемые результаты были сформулированы четко и конкретно, в то время как в других этого сделано не было.
Demand continued to increase, while catches seemed to have reached a maximum. Спрос продолжает расти, в то время как размеры уловов, по-видимому, достигли максимального уровня.