Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода То время как

Примеры в контексте "While - То время как"

Примеры: While - То время как
Meanwhile, real wages stagnated in most countries, while executive earnings, especially in the financial sector, grew rapidly. Между тем в большинстве стран заработная плата не повышалась, в то время как доходы сотрудников административного звена, особенно в финансовом секторе, росли стремительными темпами.
The proposed indicators measure financial resources, while the expected impact refers to financial, technical and technological resources. Предлагаемые показатели обеспечивают измерение финансовых ресурсов, в то время как для ожидаемого эффекта важны финансовые, технические и технологические ресурсы.
Some of the new business processes were being tested while some others were still under development. Некоторые из новых административных процессов проходят испытания, в то время как другие все еще находятся в стадии разработки.
For the business case, FAO undertook the analysis in-house, while UNHCR and WFP both engaged consultancy firms. Такое экономическое обоснование было подготовлено ФАО самостоятельно, в то время как УВКБ и ВПП привлекли для этого консультационные фирмы.
Of the six recommendations, only two were implemented, while four were under implementation. Из шести вынесенных рекомендаций было выполнено только две, в то время как выполнение четырех еще не завершено.
Some of them continue to respect the territorial integrity of Serbia, while others have recognized Kosovo's unilateral declaration of independence. Некоторые из них продолжают уважать территориальную целостность Сербии, в то время как другие признали одностороннее провозглашение независимости Косово.
Moreover, over the years, the costs of financial transactions had not been significantly reduced, while instability and volatility had increased. Кроме того, на протяжении ряда лет не наблюдалось значительного сокращения расходов на финансовые операции, в то время как уровень нестабильности и неустойчивости возрос.
Several speakers underscored the importance of the reform of the global reserve system, while others noted that this was a longer-term process. Некоторые ораторы освещали важность реформирования глобальной резервной системы, в то время как другие отмечали, что это долгосрочный процесс.
Our drive to enhance global development has clearly slowed, while the challenges to peace remain starkly before us. Наши усилия по активизации глобального развития заметно замедлились, в то время как острая угроза миру сохраняется.
On aggregate, some developing countries have recovered to a level above their pre-crisis levels while others experienced a weak recovery. В целом некоторые развивающиеся страны восстановили свои показатели до предкризисных уровней, в то время как в других странах признаки оздоровления экономики проявлялись слабо.
The cost of basic mobile handsets continues to fall, while most countries are also experiencing decreasing usage tariffs. Стоимость мобильных телефонов продолжает снижаться, в то время как в большинстве стран отмечается снижение тарифов за пользование.
According to judicial practice, violence means physical pressure while threatening is psychic influence appropriate for causing serious fear. В соответствии с судебной практикой насилие означает физическое давление, в то время как применение угроз является психическим воздействием, способным вызвать серьезный страх.
Some alternatives are based on products while others rely on approaches whose implementation and replication often requires a broad analysis of the local situation. Некоторые альтернативы основаны на продуктах, в то время как другие опираются на подходы, осуществление и тиражирование которых часто требует проведения обстоятельного анализа местной ситуации.
However, while the number of dismantled laboratories in Bolivia fell drastically, Peru registered a sharp increase. В то время как в Боливии число ликвидированных лабораторий значительно сократилось, в Перу оно резко возросло.
Increased donor reporting requirements are often not satisfactorily met, while improved management tools are not always understood and implemented effectively. Повышенные требования к отчетности перед донорами зачастую не выполняются надлежащим образом, в то время как усовершенствованные средства управления не всегда правильно понимаются и эффективно внедряются.
Fiscal expansion was sought in order to achieve development targets, while monetary authorities tightened their monetary stance with the declared intention of alleviating inflationary pressures. Ради достижения поставленной цели развития экономики были предприняты усилия по увеличению бюджетных ассигнований, в то время как денежно-кредитные учреждения ужесточили свою кредитную политику с целью ослабления инфляционного давления.
Most countries supported the adoption of the Principles, while some countries asked for further clarification on certain points. Большинство стран поддержали принятие данных Принципов, в то время как некоторые страны обратились с просьбой дополнительно пояснить некоторые вопросы.
The short form helps to reduce the workload while the sample of long forms preserves the richness of the census information. Короткий вопросник содействует снижению нагрузки, в то время как выборка длинных вопросников сохраняет всеобъемлющий характер переписной информации.
Most short-term activities had been completed in 2007, while the long-term activities were ongoing. Большинство краткосрочных мероприятий было завершено в 2007 году, в то время как долгосрочные мероприятия продолжаются.
Investment in local-level systems to reduce exposure and vulnerability to natural hazards is underfunded, while demand is expected to increase. Объем капиталовложений в местные системы в целях уменьшения степени уязвимости перед лицом стихийных бедствий является недостаточным, в то время как соответствующий спрос, как ожидается, возрастет.
The harmonized approach to cash transfers is being implemented, while support to nationally and directly executed projects is being reduced. Внедряется согласованный подход к денежным переводам, в то время как сокращается поддержка, оказываемая проектам в национальном и прямом исполнении.
More thermally efficient systems emit slightly less while less thermally efficient systems emit slightly more. Более термически эффективные системы выделяют чуть меньше, в то время как менее термически эффективные системы выделяют чуть больше СО2.
Some have established automated checking procedures, while others carry out periodic manual checks. Одни разработали автоматические процедуры сверки, в то время как другие периодически проводят сверку в ручном режиме.
Recent food crises have highlighted the role of export restrictions by exporters to mitigate domestic food shortages while importers sought to secure stable access to food. Недавние продовольственные кризисы наглядно продемонстрировали роль экспортных ограничений, вводимых экспортерами в целях сокращения нехватки продовольствия на внутреннем рынке, в то время как импортеры пытались обеспечить бесперебойный доступ к продовольствию.
For countries dependent on preferences, preference erosion could adversely affect their competitiveness while those not benefiting from preferences gain from MFN reduction. В странах, зависящих от преференций, их эрозия может отрицательно сказаться на конкурентоспособности, в то время как страны, не пользующиеся преференциями, выигрывают от снижения ставок НБН.