Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода То время как

Примеры в контексте "While - То время как"

Примеры: While - То время как
To take one example, while Bill Clinton speaks with warmth, wit, and great eloquence in the flesh, his autobiography is not worth reading. К примеру, в то время как сам Билл Клинтон говорит с теплотой, остроумием и большим красноречием, его автобиографию не стоит читать.
Perhaps by then while Windows Mobile will not even be at the height of its competitors. Может быть, тогда в то время как Windows Mobile не будет даже в самый разгар своих конкурентов.
Your flooring maintains its natural beauty and intensity while you benefit from all the cleaning advantages associated with vinyl flooring. Ваше покрытие сохраняет свою естественную красоту, в то время как Вы извлекаете выгоду из всех преимуществ, связанных с уходом за покрытием.
command, while other options are placed after. в то время как остальные опции - после.
However, while some complained about the lack of a coherent style, others recognized this as the album's raison d'être. Однако в то время как одни жаловались на отсутствие цельности, другие расценивали это как основной смысл альбома».
The band began in 2001 as a solo project for Edwards while 16 Horsepower was taking a temporary hiatus. Группа начала своё существование в 2001 году в качестве сольного проекта Эдвардса, в то время как 16 Horsepower взяла временный перерыв.
The injured were transported to a military hospital, while the Brazilians living in Albina were transferred to Paramaribo. Пострадавшие были доставлены в военный госпиталь, в то время как бразильцы, проживающие в Албине, были отправлены в Парамарибо.
The first army was left to die of disease and hunger, while Maximian intercepted and defeated the second. Первая армия вскоре быстро рассеялась из-за болезней и голода, в то время как Максимиан перехватил и разгромил вторую.
Copies would stay at the Museum, while originals would return to Mexico. Копия останется в музее, в то время как оригинал вернется в Мексику.
About one-third of the Egyptian soldiers surrendered and were later freed, while all the officers were killed. Около трети египетских солдат сдались в плен и были позже освобождены, в то время как все офицеры были убиты.
But in 2017, there aren't even many disciples left, while Foo Fighters keep honing their skills. Но в 2017 году еще не осталось много учеников, в то время как Foo Fighters продолжают оттачивать своё мастерство...».
In the morning, the Beatles and their wives packed hurriedly, while Mardas went to Dehradun to find taxis. Утром «Битлы» и их жены поспешно собрали вещи, в то время как Мардас отправился в Дехрадун, чтобы найти такси.
Five points in general position suffice to provide these five pieces of information, while four points do not. Пять точек в общем положении достаточны для обеспечения этих пяти величин, в то время как четырёх точек недостаточно.
Her interest in humankind was often manifested in dramatic, even theatrical compositions, while her approach to colour was emotional as well as theoretical. Её интерес к человеку часто проявляется в драматической, даже театральной композиции, в то время как подход к цвету был эмоциональным и теоретическим.
The Daily Telegraph was favorable towards the album, while AllMusic provided a mixed response. The Daily Telegraph оставил благоприятный отзыв об альбоме, в то время как AllMusic написал смешанную рецензию.
Current implementations of out-of-order execution dynamically (i.e., while the program is executing and without any help from the compiler) extract ILP from ordinary programs. Текущая реализация внеочередного исполнения динамично (то есть, в то время как программа выполняется и без всякой помощи со стороны компилятора) извлекает ILP от обычных программ.
In 2010, Sudan's President Omar al-Bashir returned from a visit to Nairobi while the ICC had issued a warrant for his arrest. В 2010 году президент Судана Омар аль-Башир вернулся после визита в Найроби, в то время как Международный уголовный суд выдал ордер на его арест.
Some of these settlements belonged to settled populations, while others belonged to nomadic tribes. Некоторые из этих поселений принадлежали оседлому населению, в то время как другие принадлежали кочевым племенам.
The herder receives all of the benefits from an additional cow, while the damage to the common is shared by the entire group. Пастух получает все выгоды от дополнительной коровы, в то время как ущерб общине является общим для всей группы.
Note that in the crisis year 2009 turnover of Krasnodar continued to grow, while most of the cities showed a negative trend in the sale of goods. В кризисный 2009 год товарооборот в Краснодаре продолжал расти, в то время как большинство городов демонстрировали отрицательную динамику обращения товаров.
However, despite the theoretical perfection of the one-time pad, in practice they were broken, while VIC was not. Однако, несмотря на теоретическое совершенство шифра Вернама, на практике они были взломаны, в то время как ВИК нет.
KMail received the addition of IMAP support (including SSL and TLS), while KOrganizer got native iCalendar support. В KMail была добавлена поддержка IMAP (включая SSL и TLS), в то время как KOrganizer получил поддержку iCalendar.
Bellerophon spent two weeks in Plymouth harbour while the authorities came to a decision about what to do with Napoleon. «Беллерофон» провел две недели в гавани Плимута, в то время как власти решали что делать с Наполеоном.
Petrit and his family are led outside and lined up along the wall, while Oki remains hidden inside. Петрита и его семью вывели наружу и выстроили вдоль стены, в то время как Оки остался внутри дома.
Every exhibition is supported by a variety of educational programs, while educational workshops are performed on weekends, summer workshops and theatrical classes. Каждая выставка проводится при поддержке различных образовательных программ, в то время как образовательные семинары проводятся по выходным, летом - семинары и театральные классы.