Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода То время как

Примеры в контексте "While - То время как"

Примеры: While - То время как
The structure of fees payable to NEMMCO was determined periodically, while the actual fee levels were set annually. Структура взносов, подлежащих оплате НЕММКО периодически переопределяется, в то время как фактические уровни оплаты устанавливаются раз в год.
Many commentators commended the album's conceptual execution, while others believed that its underlying concept was not fully developed. Многие отметили концептуальное исполнение альбома, в то время как другие верили, что его основная концепция не была полностью развита.
Mahmud controlled the western half, while 'Atiyya controlled the east. Махмуд контролировал западную половину, в то время как Атийя - восточную.
Once out of the water, She-Hulk sends half the team to distract Countess, while the others rescue Minoru. Выйдя из воды, Женщина-Халк посылает половину команды, чтобы отвлечь Графиню, в то время как остальные спасают Минору.
MGM distributed the product domestically in theatres, while TWC retained long-term ownership of their product. По условиям договора, MGM распространяет продукт на внутреннем рынке в театры, в то время как TWC сохраняет долгосрочное владение авторскими правами своего продукта.
There, he held the Rhenish frontiers against Carausius' Frankish allies while Constantius launched his invasion of Britain. Там он сторожил рейнскую границу от франкских союзников Аллекта, в то время как Констанций начал своё вторжение в Британию.
She-Hulk, Minoru and Danvers go to reinforce Singularity, while Medusa places the bomb inside Antimatter. Женщина-Халк, Минору и Дэнверс идут на усиление Сингулярности, в то время как Медуза помещает бомбу в Антиматерию.
Polls predicted that Riordan would defeat Davis, while Simon would not. Согласно опросам, Риордан должен был победить Дэвиса, в то время как Саймон - проиграть ему.
The motorway network covers 1,111 km while the railway network totals 2,667 km of operational track. Сеть автомобильных дорог в настоящее время охватывает 1111 км, в то время как железнодорожная сеть насчитывает 2667 км действующих путей.
He built siege engines and began to mine the walls, while his forces were joined by Kurdish and Turcoman reinforcements. Он построил осадные машины и начали подкапывать стены, в то время как его войска получили курдские и туркменские подкрепления.
Chief and Dozer infiltrate the hospital through the sewer system, while Ryan and Jones wait outside. Уорренс и Дозер проникают в больницу через систему канализации, в то время как Райан и Джонс ожидают их на улице.
Tuple-oriented processing: Deductive databases use set-oriented processing while logic programming languages concentrate on one tuple at a time. Кортеж - ориентированная обработка: дедуктивные базы данных используют ориентированную на набор обработку, в то время как языки логического программирования концентрируются на одном кортеже за раз.
The real reminiscences seemed to be an illusion while the false ones were so convincing that could replace the reality. Настоящие воспоминания казались иллюзией, в то время как ложные были настолько убедительными, что заменяли реальность.
Some countries create a statutory monopoly, while others recognise effective monopolies through regulations. Некоторые страны создают законные монополии, в то время как другие признают эффективными монополии на основе подзаконных актов.
COSO admits in their report that while enterprise risk management provides important benefits, limitations exist. COSO признает в своем докладе, что в то время как процесс управления рисками привносит важные преимущества, он имеет определенные ограничения.
Methods 1 and 2 yield two different nonuniform distributions, while method 3 yields a uniform distribution. Методы 1 и 2 представляют два разных неравномерных распределения, в то время как третий метод даёт равномерное распределение.
The object is exposed for the remote invocations, while the servant contains the methods that are actually handling the requests. Объект делается доступным для удалённых вызовов, в то время как обслуживающий сервис содержит методы, которые реально обрабатывают запросы.
Donnie persuades Rocky to seek treatment and continues training while Rocky recovers. Донни убеждает Рокки искать лечение и продолжать тренировку, в то время как Рокки восстанавливается.
Some levels may appear to fall into one category while actually being in the other. Может казаться, что некоторые уровни находятся в одной категории, в то время как на самом деле они находятся в другой.
Zack was a freshman while I was heading to Beijing. Зак был новичком в то время как меня отправили в Пекин.
But he is there, laid up, while you have fun. Но он здесь, обездвиженный, в то время как вы развлекаетесь.
The economy has already adjusted to financial liberalization... while prudential regulation and supervision is generally quite strong. Экономика уже приспособилась к финансовой либерализации, в то время как разумное регулирование и надзор в целом довольно сильны.
So this guy gets to forgot while the family has to live with this forever. Этот парень все забывает, в то время как семье приходится жить с этим вечно.
Now, Haiti endures hunger riots while the U.S. enjoys a multi-billion dollar business, exporting rice to us. Сейчас Гаити переживает голодные бунты, в то время как США наслаждается многомиллиардным бизнесом, экспортируя рис нам.
Clark, we need to isolate him while we run more tests. Кларк, мы должны изолировать его, в то время как мы управляем большим количеством испытаний.