Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода То время как

Примеры в контексте "While - То время как"

Примеры: While - То время как
Some antiseptics are true germicides, capable of destroying microbes (bacteriocidal), while others are bacteriostatic and only prevent or inhibit their growth. Некоторые антисептики являются действительно гермицидными, способными уничтожать микробов, в то время как другие являются бактериостатическими и только предотвращают или подавляют их рост.
Out of a crew of 700 men, she had upwards of 100 killed and wounded while the rest had surrendered. Из экипажа в 700 человек свыше 100 были убиты и ранены, в то время как остальные сдались в плен.
By the end of season one, Fennhoff is arrested by the S.S.R. while Dottie manages to get away. К концу первого сезона Фенхофф арестован С.Н.Р. в то время как Дотти удается уйти.
The western side of the terminal handles international flights while the eastern side is for domestic operations. Западная сторона терминала принимает международные рейсы в то время как восточная сторона принимает внутренние рейсы.
Pitchfork and Spin named the song the second best of the year, while NME the sixth. Журналы Pitchfork и Spin назвали песню второй лучшей по итогам года, в то время как журнал NME шестой.
To Americans, it sounds slightly British, while the British find it more American. Для американцев он звучит по-британски, в то время как британцы находят в нём американский манер.
His Army detachment was to attack the village from the southeast while his Marines converged from the northeast, a classic pincer movement. Его отряд должен был атаковать деревню с юго-востока, в то время как морские пехотинцы наступали с северо-востока, образуя классические клещи.
The pumpkin bomb had three contact fuzes arranged in an equilateral triangle around the nose of the bomb while the atomic bomb had four fuse housings. Бомба-тыква была оснащена тремя контактными взрывателями, расположенными в виде равностороннего треугольника вокруг носа бомбы, в то время как атомная бомба имела четыре корпусных предохранителя.
King Farouk cared for the first two daughters, while Farida cared for the youngest one after the divorce. Король Фарук взял на себя заботу о первых двух дочерях, в то время как самая младшая после развода осталась с Фаридой.
After the battle, the Lithuanians retreated from the Duchy of Prussia, while Stenbock with his army headed southwards, to the Vistula river. После битвы литовцы отошли с земель герцогства Пруссии, в то время как Стенбок со своей армией двинулся на юг, к реке Висла.
Ali left the group in 2005 to pursue a solo career, while Moser continued to release iiO material featuring her on vocals. Али покинула группу в 2005 году, начав сольную карьеру, в то время как Мозер продолжал выпускать Iio материалы на её вокале.
These gloves enable fighters to punch with less risk of an injured or broken hand, while retaining the ability to grab and grapple. Эти перчатки дают бойцам возможность бить руками с меньшим риском повреждения или перелома руки, в то время как сохраняется способность делать захваты и бороться.
Araya deemed this version "much better because he looked like a drug addict!", while King admired the artwork enough to purchase the original. Арайя считал эту версию «намного лучше, потому что он напоминал ему наркомана!», в то время как Кинг восхищался оформлением альбома.
He was superseded by Captain Thomas Eyles on 27 July 1799, while the vessel was anchored off St Helens, Isle of Wight. Он был заменен капитаном Томасом Эйлесом 27 июля 1799 года, в то время как судно стояло на якоре в Сент-Хеленс, остров Уайт.
A method of sending audio and video files over the Internet in such a way that the user can view the file while it is being transferred. Метод передачи аудио-и видео-файлов через Интернет таким образом, что пользователь может просмотреть файл в то время как он передается.
He separated them and allowed only Stakar to retain his power, while Aleta was given back her former power to manipulate light. Он разделил их и позволил только Стакару сохранить свою власть, в то время как Алету вернули прежнюю силу, чтобы манипулировать светом.
And while Mandi, seemingly, had everything, И в то время как Менди по-видимому имела все...
As well as the chain saw used to cut him in half while he was still alive. Также как и бензопилу, которую использовали, чтобы распилить его напополам, в то время как он был ещё жив.
One night I did go into his room - while he was e-mailing - and e was using a different e-mail address. Однажды вечером я вошла к нему в комнату в то время как он писал письмо и он использовал другой адрес.
During this turn, while one side of the Earth is illuminated... Во время этого оборота, в то время как одна сторона Земли освещена...
They continued to document their trip and while vicky remained skeptical cristina had a wonderful time Они продолжали документировать свою поездку и в то время как Вики оставалась скептически настроенной Кристина чудесно проводила время
The government may also need to consider injecting funds more directly into the mortgage sector while the private sector reconstitutes itself. Правительству, возможно, также придется рассмотреть вливание капитала более целенаправленно в ипотечный сектор, в то время как частный сектор сможет восстановиться сам.
Large tracts of boreal forest across North America and Eurasia have only a handful of tree species, while the Amazon basin may house 16,000. Большие участки тайги в Северной Америке и Евразии имеют лишь несколько видов деревьев, в то время как разнообразие Амазонки может вместить 16,000.
But while the old religion still mobilizes the left, it makes it difficult to hold the center. Но в то время как старая религия все еще мобилизует левый фланг, с ее помощью сложно удержать центр.
Or babysitting the FBI's number-one suspect while they handle the real investigation? Или присматривать на первым подозреваемым ФБР, в то время как они занимаются настоящим расследованием?