When the GMAC employees realized what was going on, many of them escaped through a back door of the building, while Pough started shooting at those ducking for cover. |
Когда остальные служащие GMAC поняли, что происходит, большинство убежало через задний вход здания в то время как Пу расстреливал тех, кто пытался спрятаться. |
Registry operators are the "wholesalers" of Internet domain names, while domain name registrars act as the "retailers", working directly with consumers to register a domain name address. |
Операторы реестров - это «оптовики» интернет-доменов, в то время как регистраторы доменных имён занимаются розничной деятельностью, непосредственно работая с потребителями и регистрируя конкретные адреса. |
In Bali, Garuda traditionally portrayed as a divine creature with head, beak, wings, and claw of an eagle, while has the body of a human. |
В Бали Гаруда традиционно изображал как божественное существо с головой, клювом, крыльями, и когтем орла, в то время как имеет тело человека. |
The game's developer, Riot Games, was co-founded by Brandon "Ryze" Beck and Marc "Tryndamere" Merrill, who were roommates while they attended the University of Southern California. |
Основателями компании Riot Games были Брэндон «Ryze» Бек и Марк «Tryndamere» Меррилл, которые были соседями по комнате в то время как они посещали Университет Южной Калифорнии. |
The video features the band playing the song while Spiller dances around a red backdrop with a cane and Kesha sits on a gold throne, shouting through a megaphone. |
В этом ролике группа играет песню, в то время как Spiller танцует на красном фоне с тростью, а Кеша сидит на золотом троне, крича через мегафон. |
For this reason, while in the rest of the world Mark Masonry became attached to Royal Arch chapters, in England it was actually proscribed from the Union until the 1850s. |
По этой причине, в то время как в остальной части мира степень мастера метки была привязана к Королевской арке, в Англии это не было запрещено до 1850-х годов. |
The two models were visually distinct: the four-door sedan had curves where its U12 predecessor had edges, while the hardtop, called the Nissan Bluebird ARX, had more traditional styling. |
Эти две модели визуально отличаются: седан похож на U12, в то время как хардтоп, получивший название Nissan Bluebird ARX, имел более традиционный стиль. |
The children returned to Kids' Club, then at 18:00 their mother took them back to 5A, while their father went for a tennis lesson. |
Дети вернулись в клуб, из которого в 18:00 их забрала Кейт, в то время как Джерри находился на уроке тенниса. |
Trapped in a crossfire, the leading French warships were battered into surrender during a fierce three-hour battle, while the centre succeeded in repelling the initial British attack. |
Оказавшиеся под перекрёстным огнём передовые корабли были вынуждены сдаться после ожесточённого трёхчасового сражения, в то время как основным силам удалось отразить первую атаку. |
Usually, it is the C-terminal domain of the MAP that interacts with tubulin, while the N-terminal domain can bind with cellular vesicles, intermediate filaments or other microtubules. |
Как правило С-концевой домен МАР взаимодействует с тубулином, в то время как N-концевой домен может связываться с клеточными везикулами, промежуточными филаментами или другими микротрубочками. |
In fall 556, while Yuwen Tai was on a tour of the northern provinces, he became ill at Qiantun Mountain (牽屯山, in modern Guyuan, Ningxia). |
Осенью 556, в то время как Юйвэнь Тай объезжал Северные провинции, он заболел в Цяньтунь горах (牵屯山, в современной Гуюань, Нинся). |
On February 28, it was confirmed that Meester had won the role over Kunis, while Adam Brody, Alia Shawkat, Catherine Keener and Allison Janney were all in negotiations. |
28 февраля было подтверждено, что Мистер выиграла роль, в то время как Адам Броди, Алия Шокат, Кэтрин Кинер и Эллисон Дженни находились ещё на стадии переговоров. |
The Sun appears to move in the sky over a 24-hour period while the hour hand of a 12-hour clock takes twelve hours to complete one rotation. |
Солнце движется в небе в течение 24-часового периода, в то время как часовой стрелке 12-часового циферблата требуется двенадцать часов, чтобы совершить один оборот. |
The Bandidos are leading members of the COC&I while the Cossacks are not. |
Bandidos главенствующие участники коалиции, в то время как Cossacks нет. |
The most militant Bolsheviks, led at the 5th Congress by Vladimir Lenin, supported continuation of the use of robberies, while Mensheviks advocated a more peaceful and gradual approach to revolution, and opposed militant operations. |
Наиболее радикальная группа большевиков под руководством Ленина, выступала за продолжение использования грабежей, в то время как меньшевики выступали за более мирный и постепенный подход к революции и против боевых операций. |
Robicheaux and Billy are killed by a second round of gunfire; while Faraday makes a suicidal charge up the hill and destroys the Gatling gun with dynamite, killing most of Bogue's remaining men. |
Робишо и Билли убиты вторым выстрелом; в то время как Фарадей совершает самоубийство на холме и уничтожает пистолет Гатлинга динамитом, убивая большую часть оставшихся людей Боуга. |
To travel back, Dorothy must collect all the different types of magical elements with her new found friends, the streetwise witch West and friendly Munchkin Ojo, while a sinister plot unfolds around them. |
Чтобы вернуться назад, Дороти должна собрать все типы магических элементов со своими новыми друзьями, ведьмой Вест и дружелюбным манчкином Оджо, в то время как вокруг них разворачивается зловещий заговор. |
Ten members established an initial presence on the land, constructing housing and farm buildings, and making a start in land amelioration, while the rest of the group continued its communal life in Hadera. |
Десять членов образовали первоначальную присутствие на земле, возвели жилье и хозяйственные постройки и начали мелиорацию, в то время как остальная часть группы продолжила общинную жизнь в Хадере. |
Another source of criticism is police officers are typically respected and honored in communities while African Americans in urban areas are suspected of being thieves and freeloaders. |
Другой причиной критики движения является то, что полицейские обычно уважаемы в сообществах, в то время как афроамериканцев в городах подозревают в воровстве и дармоедстве. |
Swartz came to his conclusions by counting the total number of characters added by an editor to a particular article, while Wales counted the total number of edits. |
Шварц пришел к своим выводам путем подсчета общего количества символов, добавленных редактором той или иной статьи, в то время как Уэльс подсчитал общее количество правок. |
In order to be considered fully domesticated, most species have undergone significant genetic, behavioural and/or morphological changes from their wild ancestors; while others have been changed very little from their wild ancestors despite hundreds or thousands of years of potential selective breeding. |
Большинство одомашненных видов претерпели значительные генетические, поведенческие и/или морфологические изменения по сравнению со своими дикими предками, в то время как другие несильно изменились, несмотря на сотни или тысячи лет потенциальной селекции. |
The decision to canonize was made official by Pope Francis on 5 July 2013 following the recognition of a miracle attributed to the intercession of John Paul II, while John XXIII was canonized for his merits of opening the Second Vatican Council. |
Решение о канонизации было официально объявлено папой Франциском 5 июля 2013 года после признания чуда, приписываемого заступничеству Иоанна Павла II, в то время как Иоанн XXIII был канонизирован за открытие Второго Ватиканского собора. |
The bomber's commander was separated from his crew and sent to Tokyo for interrogation, while the other survivors were taken to the anatomy department of Kyushu University, at Fukuoka, where they were subjected to vivisection or killed. |
Командир был отделён от экипажа и отправлен в Токио для допроса, в то время как остальные направлены на отделение анатомии Университет Кюсю в Фукуоке, где они подверглись вивисекции или были убиты. |
At the end of World War I, the Treaty of Sèvres made most of the Province of Aleppo part of the newly established nation of Syria, while Cilicia was promised by France to become an Armenian state. |
В конце первой мировой войны Севрский договор сделал большую часть провинции Алеппо частью вновь созданного сирийского государства, в то время как Франция обещала Киликии стать армянским государством. |
The magazine has a readership of 225,000 people per issue, while the magazine's website counts two million total readers. |
Аудитория читателей составляет 225000 человек, в то время как веб-сайт журнала насчитывает два миллиона читателей. |