I was thinking maybe while I'm preparing to orate, you could be substitute president. |
Я думал, возможно, в то время как я готовлюсь философствовать, ты мог бы побыть заместителем президента. |
A person the new girlfriend gets to enjoy while I get no credit. |
Человеком, которым будет наслаждаться его новая подружка, в то время как меня не признают. |
John Dillinger held up a bank for $74,000 while you failed to arrest Nelson. |
В то время как вы упустили Нельсона, Джон Диллинджер ограбил банк на сумму 74000 долларов. |
Or rather, I'm spending the day with my relatives while they refuse to acknowledge Christmas. |
А точнее - я провожу день с моими родственниками, в то время как они отказываются признавать Рождество. |
Discussing dissidents while party music's playing in the next room... |
Обсуждаем диссидентов в то время как вечеринка в соседней комнате... |
And you spend the war resting comfortably as a Starfleet POW while your men lie rotting on this planet. |
И проведете войну, уютно отдыхая как военнопленный Звездного Флота, в то время как ваши бойцы разлагаются на этой планете. |
They sent us chasing a backhoe while they're digging up $9 million somewhere else. |
Они отправили нас за экскаватором, в то время как сами откапывают 9 миллионов в другом месте. |
You can't be judge and jury while Vincent goes out and plays executioner. |
Ты не можешь быть судьей и присяжными, в то время как Винсент выходит и играет палача. |
Petting his cat while formulating a plan for world domination. |
Поглаживающий свою кошку, в то время как придумывает план по покорению мира. |
To not be an object of pity while you get to do whatever you feel like. |
Перестать быть объектом для жалости, в то время как ты можешь творить все что захочешь. |
You've been gone eight weeks, with pay, while the company's been falling apart. |
Тебя небыло восемь недель, оплаченных, в то время как компания разваливалась. |
So I told Hyde he could watch while Jackie and I do it. |
Ну и я сказал Хайду, чтобы он смотрел, в то время как Джеки и я делаем это. |
I'll not be fixing your lamb all day while you come home from the office. |
Я не буду... установления вашей ягненка весь день в то время как вы приходите домой из офиса. |
And you are left here as nursemaid while war is waged. |
И ты приходишь сюда как няня, в то время как идет война. |
One of us should go up while the rest cover him. |
Один из нас должен идти, в то время как другие - его прикрывать. |
Some of you hold him down while the rest go outside to attack the others. |
Некоторые из Вас будут удерживать его, в то время как остальные выйдут наружу и атакуют других. |
It's my understanding Mr. Gardner's still a profit participant while suspended as a lawyer. |
Как я понимаю, мистер Гарднер все еще участвует в распределении прибыли, в то время как он отстранен от юридической практики. |
Stuck here in your mouldy old mansion while we have all the fun. |
Застряла в этом заплесневелом старом замке в то время как мы веселимся. |
And why should Rufus suffer while Lily's reputation remains unscathed? |
И почему это Руфус должен страдать, в то время как репутация Лили остается невредимой? |
A Dalek patrol will enter the city to investigate scientific installations while the explosives are being positioned. |
Патруль Далеков войдёт в город исследовать научные установки в то время как взрывчатые вещества позиционируются. |
You check out some music while you're sitting in the car. |
Вы извлекаете музыку в то время как вы сидите в машине. |
Can I teeter while you totter? |
Могу Я колебаться, в то время как Вы шатаетесь? |
He pursued my mother while she was in a relationship with another man. |
Он преследовал мою маму, в то время как у неё были отношения с другим человеком. |
I beg your leave while I retire briefly to my chambers. |
Я прошу Вашего отпуска, в то время как я удаляюсь кратко к моим палатам. |
Her anger now spent, she walked out through the hall, while Vincent backed slowly against the wall. |
Её злость сейчас прошла, она вышла в холл, В то время как Винсент прислонился медленно к стене. |