Eric "E-Panda" Hernandez played the live drums while Mars, Fauntleroy, and Lawrence performed background vocals. |
Эрик «E-Panda» Эрнандес играл на барабанах, в то время как Марс, Фунтлерой и Лоуренс выступили фоновыми бэк-вокалистами во время записи. |
The monarchy's official ceremonial residence is the Grand Palace in Bangkok, while the private residence has been at the Dusit Palace. |
Официальной церемониальной резиденцией монархии является большой дворец в Бангкоке, в то время как частная резиденция находится во дворце Читралада. |
Her father went to California to find work, while she and her mother continued to live together in Toledo. |
Её отец переехал в Калифорнию, чтобы найти работу, в то время как она продолжали жить вместе с матерью в Толидо. |
Most of the articles are written by staff writers, while some are written by industry experts. |
Большинство статей написаны штатными авторами, в то время как некоторые из них написаны отраслевыми экспертами. |
Leonora fled to Santarém and summoned aid from Castile, while D. John was proclaimed defender of Portugal. |
Леонора бежала в Сантарен и попросила помощи Кастилии, в то время как Дон Жуан был провозглашён «защитником Португалии». |
Location filming took place in Mexico, Panama, Chile, Italy, Austria and Wales, while interior sets were built and filmed at Pinewood Studios. |
Съёмки на натуре проходили в Панаме, Чили, Италии и Австрии, в то время как интерьеры для сцен были возведены на студии Пайнвуд. |
Marie is haunted by visions of her own body decaying, while Alan is seduced by a ghostly woman named Marisol, who has mirrors in place of eyes. |
Мари не дает покоя видение собственного разлагающегося тела, в то время как Алана соблазняет призрачная женщина Марисоль с зеркалами вместо глаз. |
Hallowell ordered his men to concentrate their fire on this area, while HMS Alexander came along the opposite side and did the same. |
Тогда Хэллоуэлл приказал своим людям сконцентрировать огонь в этом месте, в то время как Alexander зашел с другого борта и сделал то же самое. |
Some of the citizens also served as peltasts while the wealthier citizens formed the cavalry units. |
Некоторые из граждан служили пельтастами, в то время как более богатые сформировали конницу. |
The Greek losses did not exceed 100 killed in action and wounded, while the Italians had approximately 400 casualties and more than 900 were taken prisoners. |
Греческие потери не превосходили 100 убитых, в то время как итальянцы потеряли 400 человек убитыми и свыше 900 пленными. |
Data loggers are implicitly stand-alone devices, while typical data acquisition system must remain tethered to a computer to acquire data. |
Регистраторы данных как правило - это автономные устройства, в то время как типичная система сбора данных должна оставаться привязанным к компьютеру для получения данных. |
Its maximum thickness is observed in the Minor Caucasus area, while its minimum thickness is typical for the Talysh foothills. |
Её максимальная толщина наблюдается на Малом Кавказе, в то время как его минимальная толщина типична для предгорий Талыша. |
Molly becomes increasingly successful, gaining more money while being pressured by Player X to raise the stakes for her games. |
Молли становится все более успешной, получая больше денег, в то время как на нее оказывают давление, чтобы поднять ставки. |
It features the band themselves sitting in a suburban town while a slew of children chase an ice cream truck. |
В нём показаны члены группы, сидящие на крыльце загородного дома, в то время как группа детей грабит фургон с мороженым. |
These, listed in OEIS: A105416, use each of the digits just once, while OEIS: A105417 has pandigital Roman numerals with repeats. |
Эти числа, перечисленные в A105416, используют каждую цифру только единожды, в то время как в A105417 перечислены римские цифры с повторениями. |
Some Russian philologists shared his opinion, while others attribute the common source to the 1418 compilation of Photius, Metropolitan of Moscow. |
Некоторые русские филологи согласились с его мнением, в то время как другие приписывают дату на 1418 по Фотию, митрополиту Киевскому. |
That is why the Flashlight shines during the day, while the Moon visits at night. |
Вот почему Солнце светит в течение дня, в то время как Луна посещает ночью. |
The music video for "All or Nothing" was shot while Cher was on tour for her album, Believe. |
Видеоклип для «All or Nothing» был снят, в то время как Шер была на гастролях в поддержку её последнего альбома Believe. |
Bacon, being the fastest runner, volunteers to distract the Germans while the others make a run for the British lines. |
Бэкон, будучи самым быстрым бегуном из всех троих, добровольно вызывается отвлечь немецких пулемётчиков, в то время как другие бегут за британскими линиями. |
Bordeaux contends that the ends justify the means, while Scott adheres to the principle that heroes should not kill unless absolutely necessary. |
По мнению Саши Бордо, цель оправдывает средства, в то время как Скотт полагает, что герои не должны убивать, если в этом нет необходимости. |
The application of swarm principles to robots is called swarm robotics, while 'swarm intelligence' refers to the more general set of algorithms. |
Применение роевых принципов в робототехнике называют групповой робототехникой, в то время как понятие «роевой интеллект» относится к более общему набору алгоритмов. |
Eukaryotes, as well as gram-negative bacteria share a common HDC, while gram-positive bacteria employ an evolutionarily unrelated pyruvoyl-dependent HDC. |
Эукариоты, а также грамотрицательные бактерии имеют общую HDC, в то время как грамположительные бактерии используют эволюционно несвязанные пирувоилзависимые HDC. |
Note that while the Weyl group is abstractly isomorphic to the Coxeter group, a specific isomorphism depends on an ordered choice of simple roots. |
Заметим, что, в то время как группа Вейля, абстрактно, изоморфна группе Коксетера, конкретный изоморфизм зависит от порядка простых корней. |
Throughout the siege, the Mexican army kept up a continual bombardment, while the Texians were forced to conserve their ammunition and rarely respond. |
На протяжении осады мексиканская армия подвергала крепость продолжительному обстрелу, в то время как техасцы были вынуждены экономить свои снаряды и отвечали лишь изредка. |
Hence Long Road Out of Eden would top the Billboard 200, while Blackout would debut at number two, with sales of 290,000 copies. |
Тогда Long Road Out of Eden достиг верхушки Billboard 200, в то время как Blackout дебютировал на второй строке с продажами 290,000 копий. |