Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода То время как

Примеры в контексте "While - То время как"

Примеры: While - То время как
Some must pay excessive taxes, while others operate out of tax havens. Некоторые должны платить чрезмерные налоги, в то время как другие оперируют из «налогового рая».
But, while international organizations encourage additional ODA spending, donor-country citizens are increasingly resistant. Однако, в то время как международные организации поощряют дополнительные расходы на ОПР, граждане стран-доноров все более сопротивляются этому.
Instead, privatization was blocked, while fiscal reforms and deregulation remained paper proposals. Вместо этого была заблокирована приватизация, в то время как финансовые реформы и отмена госконтроля остались лишь предложениями на бумаге.
EU enlargement takes time while Nato enlargement is relatively speedy. Расширение Евросоюза требует времени, в то время как расширение НАТО происходит относительно быстро.
They celebrated Lillian's mutilation, while I mourned her loss. Они праздновали обрезание Лиллиан, в то время как я оплакивала ее утрату.
First, big companies are now multinational, while governments remain national. Во-первых, крупные компании в настоящее время являются многонациональными, в то время как правительства остаются национальными.
D'Abreu sailed through Ambon while Serrão went ahead towards Maluku islands. Ди Абреу плыл через Амбон, в то время как Серран двинулся в направлении Молуккских островов.
The invasion of Cardassia has stopped while our casualties mount. Вторжение в Кардассию остановилось, в то время как наши потери растут.
So up went her little soldier... while she waited downstairs. Так пошел ее маленький солдат... в то время как она ждала внизу.
Meanwhile, Director David is in here while I await further instructions. Тем временем директор Давид находится здесь, в то время как я жду дальнейших инструкций.
They must move while the events are fresh. Они должны принимать решения, в то время как события еще свежи в памяти.
Restrictions may persist in certain sectors while others may be fully liberalized. В некоторых секторах могут действовать ограничения, в то время как для других будет характерна полная либерализация.
Some see none at all, while others observe something tangible. Некоторые не видят никакого прогресса, в то время как другие отмечают нечто ощутимое.
Some were killed in detention while many others are still missing. Некоторые из них были убиты в период содержания под стражей, в то время как о судьбе других по-прежнему ничего не известно.
Discriminatory tariffs continue to grow while market access for third world products remains limited. Дискриминационные тарифы продолжают расти, в то время как рыночный доступ товаров "третьего мира" остается ограниченным.
Some would be automatic, while others might be discretionary. Некоторые последствия наступали бы автоматически, в то время как в случае других меры могли бы приниматься в дискреционном порядке.
Behavioural change must be promoted via awareness campaigns, while structural changes called for qualitative indicators. Изменения характера поведения необходимо добиваться посредством проведения кампаний по повышению информированности, в то время как структурные изменения предполагают использование качественных показателей.
Some performance information relates to individual programs, while some applies corporately. Одни данные по результативности относятся к индивидуальным программам, в то время как другие применяются корпоративно.
Some of these difficult situations have found solutions, while others have proved intractable. В случаях некоторых из этих трудных ситуаций было найдено решение, в то время как другие ситуации оказались трудноразрешимыми.
Foreign exchange reserves were nearly exhausted while official development assistance had declined. Их резервы иностранной валюты практически исчерпаны, в то время как объем официальной помощи на цели развития снижается.
Needs are great and continuing, while resources are not. Существуют огромные постоянные потребности, в то время как выделяемые ресурсы не соответствуют им.
Some responses supported the substance of draft article 74 while others opposed it. Некоторые из делегаций поддержали содержание проекта статьи 74, в то время как другие высказали свое неодобрение.
It cannot wait while innocent people continue to be killed. Оно не может выжидать, в то время как ни в чем не повинных людей продолжают убивать.
Europe was continuing to develop, while Morocco and Algeria struggled with minor problems. Европа продолжает развиваться, в то время как Марокко и Алжир по-прежнему безуспешно воюют с мелкими проблемами.
Some will wax while others wane. Некоторые будут возрастать, в то время как другие - уменьшаться.