If anything, she felt a deep sense of pity for this rebound girl. |
Все, что она испытывала к этой временной девице, это глубокое чувство жалости. |
I suppose I feel a certain sense of duty towards him. |
Полагаю, я испытываю некое чувство долга по отношению к нему. |
Don't worry, I have an uncanny sense of direction. |
Не волнуйтесь, у меня поразительное чувство направления. |
Has your sense ever been wrong? |
Ваше чувство вас когда-нибудь подводило? - Никогда. |
Teyla's spidey sense works for miles. |
Это шестое чувство Тейлы работает на километры. |
You know her sense of humour. |
Ты же знаешь её чувство юмора. |
He corrupted you as a boy, warping your sense of morality. |
Он испортил тебя ещё мальчишкой, исказив чувство морали. |
Does your wife have... this sense also? |
А у вашей жены... тоже есть такое чувство? |
Well, they were never known for their sense of humour. |
Ну, они никогда не были известны за их чувство юмора. |
I like operations, they give you a sense of outlook. |
Люблю операции, они дают чувство перспективы. |
My father, he had taste but no sense of grandeur. |
У отца был вкус, но не чувство величия. |
Given his warped sense of justice, he may see himself as a protector of these women. |
Учитывая его искаженное чувство справедливости, он может видеть себя защитником этих женщин. |
But I've gotten the sense that... |
Но у меня было чувство, что... |
But I've gotten the sense that you've been a little lost lately. |
Но у меня было чувство, что ты немного потерялась в последнее время. |
Even without any training, she has a great ear for music and sense of rhythm. |
Даже без всякой подготовки у неё прекрасный слух и чувство ритма. |
You've created your own rules, in which women and children are getting a different sense of security. |
Вы создали собственные правила, при которых женщины и дети получают чувство безопасности другого уровня. |
I felt a sense of relaxation tempered with anticipation. |
Я ощутил чувство расслабления, закалённого чувством ожидания. |
You lose your sense of self. |
Человек теряет чувство собственного «я». |
And they can use that sense to navigate hundreds of miles of open ocean. |
И они могут использовать это чувство, чтобы передвигаться на сотни километров в открытом океане. |
I was reminded of how fragile our sense of security is and how vulnerable people truly are. |
Это напомнило мне о том, как хрупко наше чувство безопасности, и насколько люди уязвимы на самом деле. |
Well that fundamental sense of oneness is lost on us very quickly. |
Вот это основное чувство единства теряется у нас очень быстро. |
And yet, we need to have that shared sense. |
И тем не менее, нам нужно иметь это общее чувство. |
And these include a sense of shared responsibility, common norms that bind people together as a community. |
Для этого необходимо чувство общей ответственности, общие нормы, которые объединят всех людей в одно целое. |
We face huge issues as a world - the financial crisis, global warming and this growing sense of fear and otherness. |
Мы встречаемся лицом к лицу с огромными проблемами в мире - финансовый кризис, глобальное потепление и это возрастающее чувство страха и отличия. |
I asked Steve to put a human being in this to give a sense of scale. |
Я попросил Стива поместить сюда человека, чтобы придать чувство масштаба. |