Английский - русский
Перевод слова Sense
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Sense - Чувство"

Примеры: Sense - Чувство
Therefore, they tried using a man-type character, but thought this was too odd and that "if there was a man next to Mario, there is a sense of incongruity." После команда попыталась ввести в игру человекоподобного персонажа, но в дальнейшем они пришли к мнению, что это выглядело странно и «как если бы существовал человек, который следовал за Марио, что придавало чувство неуместности».
Accordingly, they sought out those who were under-represented in the Assembly, but whose sense of participation in and ownership of the process was essential, not merely to the constitutional exercise, but to binding the nation's wounds. Соответственно, они стремились привлечь к процессу создания проекта конституции представителей групп населения, слабо представленных в Национальном собрании, участие и чувство принадлежности к процессу со стороны которых было необходимо не только для создания конституции, но и для того, чтобы залечить раны нации.
And there are a lot of measures that we use for our success, but the main thing that we're interested in is making sure that we're changing the sense of confidence, У нас много критериев успеха, но больше всего нас интересует уверенность в том, что мы вселяем в людей чувство доверия, меняем у врачей принцип «не знаю и не хочу знать».
"The Utopians feel that slaughtering our fellow creatures"gradually destroys the sense of compassion "which is the finest sentiment of which our human nature is capable." "Утопийцы не позволяют своим согражданам свежевать скот, потому что от этого мало-помалу исчезает милосердие, а это самое человечное чувство нашей природы".
And what I love about this box, and what I realize I sort of do in whatever it is that I do, is I find myself drawn to infinite possibility, that sense of potential. И что я обожаю в этом ящике, и в чем мое понимание того, что я делаю, это то, что меня всегда притягивают беспредельные возможности, это чувство потенциала.
And that tension, that discovery, that push for something new - and at the same time, that sense of obligation to the regards of craftsmanship - that's as strong in cars as it is in anything. И это напряжение, это открытие, эта тяга к чему-то новому - и в то же время, это чувство долга в отношении мастерства - это так же сильно в машинах, как и в чем бы то ни было ином.
You're one of these people who will pick up a rope that's tangled up and spend an entire day untangling it because it's a challenge, because it defies your sense of order in the universe and because you can. Ты из тех людей, которые, если найдут запутанную веревку могут потратить целый день на ее распутывание только потому, что это вызов, который задевает их чувство вселенского порядка, и потому, что они могут ее развязать.
This moment right now, when we think about the meaning of imagination, is so fundamentally important, and our ability to take that spirit and to take that sense that there is something greater out there, is not just a matter of technical expertise. В этот момент, прямо сейчас, когда мы размышляем о значении воображения, жизненно важно то, что у нас есть дар воспринимать этот дух и воспринимать это чувство, что тут присутствует нечто большее чем просто вопрос специального опыта.
Instead, he advocated: «Lead the people by virtue and restrain them by the rules of decorum, and the people will have a sense of shame and, moreover, will become good». С другой стороны, если вы будете управлять людьми посредством нравственности и контролировать их поступки посредством правил хорошего тона и этикета, то люди будут иметь чувство стыда; более того, они станут лучше».
To promote the child's sense of self-identity, a life story book comprising appropriate information, pictures, personal objects and mementoes regarding each step of the child's life should be maintained with the child's participation and made available to the child throughout his/her life. Чтобы поддержать чувство самоотождествления ребенка, следует с участием ребенка вести журнал с его жизнеописанием, содержащий надлежащую информацию, фотографии, личные предметы и памятные вещи, относящиеся к каждому этапу жизни ребенка, который будет находиться в распоряжении ребенка в течение всей его жизни.
Sense of urgency now? Что, появилось чувство времени?
Sense of obligation, duty. чувство долга, обязанности.
Sense of ownership for Governments. Чувство авторства у правительств.
Sense & Sensibility by Jane Austen ЧУВСТВО И ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ по роману Джейн Остен
The Sixth Sense, honey. Шестое чувство, милая.
"Sense of humour irrelevant." Чувство юмора не имеет значения.
Janet Maslin, writing in The New York Times praised O'Connor's direction, suggesting it lent the film "a strong sense of yearning, as well as a spiritual quality more apparent in the look of the film than in its dialogue." Джанет Маслин в «The New York Times» сказала, что О'Коннор вложил сюда ««сильное чувство тоски, а также духовность, более очевидную в облике фильма, чем в диалогах»».
Robles wanted to use mass meetings "to give supporters of the right a sense of their own strength and, ominously, to accustom them 'to fight, when necessary, for the possession of the street.'" Роблес хотел использовать право на свободу собрания и проведения митингов, «чтобы дать сторонникам правых чувство собственной силы и приучить их, по мере необходимости, к борьбе за право обладать улицей».
Small repairs: setting priorities and avoiding future renewal measures;- Overall rehabilitation: setting priorities, developing resident-oriented (sometimes low-standard or step-by-step) renewal schemes, which may help to increase residents' satisfaction and their sense of responsibility; общих мероприятиях по благоустройству: определение приоритетов, разработка ориентированных на жителей программ обновления (иногда по удешевленной схеме или постепенного обновления), которые могут повысить уровень удовлетворенности жильцов качеством жизни и их чувство ответственности;
The sense of a professional ethic is conveyed by clauses in the oath that require managers to "develop both myself and other managers under my supervision so that the profession continues to grow and contribute to the well-being of society." Чувство профессиональной этики выражается классами в клятве, которая требует от менеджеров «развивать себя и других менеджеров под моим началом таким образом, чтобы профессия продолжала способствовать благосостоянию общества и увеличивать его».
The Spaulding Guide noted that "Glamack, who is ambididextrous when on the court, is also so nearsighted that the ball is merely a dim object, but apparently he never looked where he was shooting, depending upon his sense of distance and direction." Spaulding Guide отмечал, что Гламак, когда находился на площадке был настолько близорук, что мяч в его руках был просто тусклым объектом, но, вероятно, он никогда не смотрел, куда бросал, полагаясь на своё чувство расстояния и направления.
Sense of ownership and peer pressure. Чувство авторства и влияние со стороны других участников.
We should have a 'Fifth Sense' for missing-sense people who cannot speak. Мы можем создать "Пятое чувство" для людей с ограниченными способностями, например, для тех, кто не может говорить.
In her book The Sixth Sense Heywood endorsed the cross-correspondences, ESP experiments, mediumship and psychic phenomena. В своей книге «Шестое чувство» Хейвуд подтверждает случаи автописьма, экстрасенсорных экспериментов, экспериментов, медиумизма и психических феноменов.
a sense that would give us seamless access and easy access to meta-information or information that may exist somewhere that may be relevant to help us make the right decision about whatever it is that we're coming across. Шестое чувство, которое даст нам беспрепятственный доступ, легкий доступ к внешнему пласту информации, к информации, которая может иметься где-то там, но которая нам необходима для принятия верного решения относительно стоящей прямо перед нами задачи.