Английский - русский
Перевод слова Sense
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Sense - Чувство"

Примеры: Sense - Чувство
Without him, sense of reality and time moving forward disappears. Вместе с ним дом покидают и чувство реальности, и движение времени.
Nostalgia changed into an unequivocally fierce negation, a sense of alienation from China's traditional and rural culture. Ностальгия переросла в открытое неприятие и чувство отчуждения от китайской традиционной и «сельской» культуры.
Though despite having a strong sense of responsibility, she is known for being unable to keep secrets. Несмотря на сильное чувство ответственности, она не умеет хранить секреты.
Consequently, there would be a mixing of genes, greater genetic diversity, and a communal sense of responsibility for the group offspring. Следовательно, было смешивание генов, большее генетическое разнообразие и общее чувство ответственности за групповое потомство.
Culturally alienated societies often exhibit a weak sense of cultural self-identity and place little worth on themselves. Культурно отчужденные общества часто демонстрируют слабое чувство культурной самоидентификации и совсем себя не ценят.
Memories of chosen as well as forgone alternatives can affect one's sense of well-being. Воспоминания о сделанном выборе, а также отвергнутые альтернативы могут влиять на чувство благополучия человека.
After all those letters came in, I think it gave us a sense of pride. Но после того, как все эти письма пришли, я изменил своё мнение: это дало нам чувство гордости».
This piece displays the composer's sense of humour through the use of rapid staccato chords. Эта часть отображает чувство юмора композитора с помощью быстрых аккордов аккомпанемента.
Project lead John Knoles emphasized that the team's goal was for a strong sense of speed. Руководитель проекта Джон Ноулз подчеркнул, что целью команды было создать сильное чувство скорости.
This sense of mistrust is strengthened by the belief that Japan is unwilling to admit to and apologize for the atrocities. Это чувство недоверия подпитывается мнением, что японцы не желают признавать произошедшие зверства и извиняться за них.
He has a strong sense of justice that drives him. У него ярковыраженное чувство справедливости, которое и управляет им.
When Melfi awakens, she feels a sense of relief. Когда Мелфи пробуждается, она испытывает чувство облегчения.
It gave him a sense of stability, which is rare in the entertainment industry. Это дало ему чувство стабильности, что бывает довольно редко в развлекательной индустрии.
Nicholas II always remembered George and his wonderful sense of humour. Николай всегда помнил Георгия и особенно его замечательное чувство юмора.
It's a bit perverse but then you've got to understand our sense of humour. Она немного извращённая, но вам придётся понять наше чувство юмора.
But it has an odd sense of speed in the background. Но она имеет странное чувство скорости в фоне».
We have our own cataclysmic changes going on, our own sense of anxiety and "uprooted-ness". У нас происходят наши собственные катаклизматические изменения, наше чувство тревоги и «выкорчеванность».
Pieces of almond and apple, orange peels, cinnamon and cloves create a unique fairy-tale atmosphere and a sense of the oncoming miracle. Кусочки миндаля и яблока, корочки апельсина, корица и гвоздика создают уникальную сказочную атмосферу и чувство ожидаемого чуда.
It is even harmful because it creates a false sense of security for Poland . Потому что он создает у Польши фальшивое чувство безопасности».
In a 1931 paper, Wallon argued that mirrors helped children develop a sense of self-identity. В работе 1931 года Валлон утверждал, что зеркало помогает ребёнку развить чувство собственной идентичности.
Due to problems with distraction, the cat's sense of hunger had to be addressed in another operation. Из-за проблем с отвлечением кошки от задания, её чувство голода должно было быть рассмотрено в другой операции.
It was the religion that gave humanity the strongest sense of collective consciousness. Именно религия дала человечеству сильнейшее чувство коллективного сознания.
Transformer (RCA, 1972), thanks to the important collaboration of David Bowie, has a strong sense of identity. Трансформатор (RCA, 1972), благодаря важным сотрудничество David Bowie, имеет сильное чувство идентичности.
She was struck by their stories, strength, and sense of community. Её поразили их истории, сила и чувство общности.
This sophisticated drink will bring relaxed ease and deep sense of inner comfort. Этот утончённый напиток подарит расслабляющую легкость, поможет ощутить чувство глубокого внутреннего комфорта.