Your sister has a sense of beauty. |
У твоей сестры есть чувство прекрасного. |
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good. |
Мне нравится её чувство стиля. Её одежда и макияж всегда хорошо выглядят. |
They reflected a growing sense of mutual confidence and transparency between the secretariat of UNICEF and the Executive Board. |
Они отразили крепнущее чувство взаимного доверия и растущий уровень открытости в отношениях между секретариатом ЮНИСЕФ и Исполнительным советом. |
Investment in online tax collection systems have helped to increase the revenue base, reduce corruption and promote a sense of duty towards tax. |
Инвестиции в системы сбора налогов через Интернет помогают расширить базу поступлений, сократить коррупцию и укрепить чувство долга в отношении уплаты налогов. |
Silence and a sense of impunity were thus created. |
Именно это формирует привычку хранить молчание и порождает чувство безнаказанности. |
All this also creates a sense of fear for poor women and denies them access to opportunities that exist in the city. |
Все это также создает чувство тревоги в отношении малоимущих женщин и лишает их доступа к существующим в городе возможностям. |
We must also inculcate in school pupils a higher sense of discipline and positive attitudes that frown on violent behaviours. |
Мы также должны более настойчиво прививать школьникам чувство дисциплины и позитивного отношения, которое не допускает поведения, связанного с насилием. |
Violence against women has become a global phenomenon, and there is an increasing sense of despair and a lack of compassion and religious principles. |
Насилие в отношении женщин стало глобальным явлением, усиливается чувство отчаяния, все острее ощущается отсутствие сострадания и религиозных принципов. |
The sense of pride as well as commitment and responsibility are more noticeable among women. |
Женщины имеют более заметное чувство гордости, а также ответственности и необходимости выполнения обязательств. |
The dawn of the new millennium brought a sense of hope and optimism for all. |
Заря нового тысячелетия принесла всем чувство надежды и оптимизма. |
As a result of this, a deep sense of frustration has started to pervade this chamber. |
А в результате этот зал стало пронизывать глубокое чувство фрустрации. |
Being overwhelmed tends to induce a sense of paralysis and inhibit any incentive to take appropriate risk reduction and adaptive interventions. |
Такое положение, как правило, вызывает чувство паралича и затрудняет любые инициативы, направленные на осуществление надлежащих мероприятий по уменьшению опасности и обеспечению адаптации. |
This instils a sense of accountability and increases the confidence of stakeholders. |
Это формирует чувство подотчетности и увеличивает уверенность заинтересованных сторон. |
The state of poverty in which they are immersed and the sense of impotence they feel leads to this reality. |
К этой реальности их приводит состояние нищеты, в которую они погружены, и испытываемое ими чувство бессилия. |
Many retain a great sense of belonging to their community and struggle to break this cycle. |
Многие сохраняют глубокое чувство принадлежности к своей общине и борются, стремясь вырваться из этого круга. |
These creative contributions carry with them a strong cultural and civilization message, which enhances the young generations' sense of identity. |
Эти творческие вклады несут в себе мощный культурный и цивилизационный сигнал, который усиливает чувство самобытности у молодого поколения. |
It is necessary to create a sense of strong cultural values to bring about lasting change in the children. |
Необходимо развивать у детей чувство здоровых культурных ценностей с тем, чтобы добиться реальных перемен в их поведении. |
It also undermines the trust and sense of togetherness, which are essential to cooperative solutions, particularly at the global level. |
Она также подрывает доверие и чувство общности, необходимые для принятия совместных решений, особенно на глобальном уровне. |
Maybe that's what adversity gives us: a sense of self, a sense of our own power. |
Может, именно это и дают нам неблагоприятные обстоятельства: чувство самого себя, чувство собственной силы. |
But I can understand your sense of anger, your sense of... betrayal. |
Но я могу понять ваше чувство гнева, ваше чувство... предательства. |
This will instil a sense of accomplishment and lessen the sense of futility and frustration. |
Все это должно породить чувство выполненного долга и ослабить чувство бессилия и отчаяния. |
Civic sense and the sense of public service must be restored. |
Необходимо восстановить чувство гражданства и чувство служения обществу. |
More than ever a sense of proportion and a sense of responsibility are called for. |
Нам как никогда требуется чувство соразмерности и чувство ответственности. |
These activities also build trust, pride and a sense of sacrifice and enhance the volunteers' sense of belonging to society. |
Деятельность подобного рода также воспитывает в людях доверие, гордость и чувство самопожертвования, равно как и укрепляет в добровольцах чувство принадлежности к обществу. |
In the morning you have seen a sense of cooperation from all the delegations, and we hope that this sense of cooperation will be maintained. |
Сегодня утром все делегации проявили чувство сотрудничества, и мы надеемся, что это чувство сотрудничества будет сохранено. |