Английский - русский
Перевод слова Sense
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Sense - Чувство"

Примеры: Sense - Чувство
That sense of guilt over nothing? Чувство вины на пустом месте?
I've gotten that sense. У меня такое чувство.
Where's your British sense of fair play? Где ваше британское чувство долга?
People like my sense of style. Людям нравится мое чувство стиля.
I have a sixth sense about this. Мне шестое чувство подсказывает.
There's an increasing sense of panic in the city. В городе нарастает чувство паники.
What does that mean, sixth sense? Что значит шестое чувство?
You've a great sense of friendship. У вас есть чувство дружбы.
Your spidey sense tingling yet? Твое шестое чувство еще тикает?
I had lost all sense of time and place. Потерял чувство времени и пространства.
I had an overwhelming sense of ickyness. Меня переполняло чувство отстойности.
Is your revenge-y sense tingling? Твое чувство мести покалывает?
I have a very keen sense of direction. У меня отличное чувство направления.
I have a dreadful sense of guilt. У меня ужасное чувство вины.
Where's your sense of humour? Где ваше чувство юмора?
Some twisted sense of obligation? Какое-то извращённое чувство обязательства?
I get a strong possessive sense there. У меня сильное собственническое чувство.
One sense is actually fused to another. Одно чувство сливается с другим.
You mean, sixth sense? В смысле, шестое чувство?
Vikings have a strong sense of community. Викинги имеют сильное чувство товарищества.
Where's your sense of sisterhood? Где твое чувство сестринства?
I have a really bad sense of direction. У меня плохое чувство направления.
Gives me a quiet sense of satisfaction. Это приносит мне чувство удовлетворения.
It's got such a sense of fun about it. У неё есть чувство юмора.
They have a sixth sense. У них есть шестое чувство.