Английский - русский
Перевод слова Sense
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Sense - Значение"

Примеры: Sense - Значение
Thus, the term "person with a disability" should be here understood in this latter sense. Таким образом, под термином "лицо с инвалидностью" следует понимать здесь именно последнее значение.
But for them, the immortals, your gestures have a sense that lingers. Но для них, бессмертных, твои жесты имеют значение, которое остаётся.
My house is too quiet, if that makes any sense. У меня дома слишком тихо, если это имеет значение.
Finally, the very notion of "word sense" is slippery and controversial. Даже сам термин «значение слова» довольно общий и спорный.
No, I meant only in the proper sense. Нет, я имел ввиду только приличное значение.
After a while, time stops making sense. После этого время перестаёт иметь значение.
A second sense for regionalism is that of a privileged forum for international law-making. Второе значение регионализма - привилегированный форум для установления международно-правовых норм.
No, it makes total sense. Нет, это имеет огромное значение.
You... you were the only thing that makes any kind of sense to me. Ты... была единственной, кто имел значение для меня.
And you know, I'm sorry, but safety makes a lot more sense as a deal-breaker than not having an elevator. И знаешь, прости конечно, но безопасность имеет большее значение при заключении сделки, чем отсутствие лифта.
However, these words could also be deleted, since their sense has already been implied in the use of the words "taken over". Вместе с тем эти слова также можно исключить, поскольку их значение уже уточнено посредством использования слов "принятие груза".
but in the end, it might make financial sense. Но в итоге, он может иметь финансовое значение.
In the light of that history, the High-level Panel's recommendation that the Security Council establish a Peacebuilding Commission makes eminent sense. В свете этой истории рекомендации Группы высокого уровня о том, чтобы Совет Безопасности учредил Комиссию по миростроительству, имеют огромное значение.
Engines always made sense to him. Поэтому двигатели всегда имели особое значение для него.
In this sense, coordination among all key stakeholders is crucial. В этой связи координация усилий всех основных заинтересованных сторон приобретает особое значение.
Conscious vision and observation contribute to the development of traffic sense; the environment in which the driver moves with his vehicle is important. Осознанное видение и наблюдение способствуют развитию чувства дорожного движения; важное значение имеет окружающая водителя и его транспортное средство обстановка.
In that sense, extending, enhancing and improving international cooperation is crucial to reinforcing the effectiveness of efforts to combat transnational organized crime. В этом смысле расширение, укрепление и совершенствование международного сотрудничества имеют решающее значение для повышения эффективности усилий по борьбе с транснациональной организованной преступностью.
She stressed that building national capacity was not only crucial for development results but made good business sense. Она подчеркнула, что создание национального потенциала не только имеет решающее значение для результатов в области развития, но и является целесообразным с коммерческой точки зрения.
My sister said something to me today that made a lot of sense. Моя сестра сказала мне сегодня кое-что, имеющее значение.
In this sense, the degree of the departure from accepted commercial norms assumes considerable importance. В этом смысле степень отхода от принятых коммерческих правил приобретает особое значение.
Supporting professional medical care by assisting patients in maintaining maximum quality of life and sense of self-esteem is considered essential. Считается, что важнейшее значение имеет обеспечение поддержки профессиональному медицинскому уходу посредством оказания помощи пациентам в сохранении ими максимального качества жизни и чувства собственного достоинства.
The Panel is of the view that strengthening private initiative in its widest sense is the key to Africa's economic transformation. По мнению Группы, поощрение частной инициативы в самом широком смысле слова имеет ключевое значение для экономических преобразований в Африке.
The enormous resources of our continent have tempted many. Africa is indeed a heavyweight in every sense. Огромные ресурсы нашего континента были предметом искушения для многих. Африка действительно имеет важное значение во многих смыслах.
The number "seven" has a special meaning in Biblical sense: it symbolizes human perfectibility. Число «семь» имеет особое значение в библейском смысле: оно символизирует человеческую способность к самосовершенствованию.
In this sense a great value is after the tools of multilateral co-operation at the international organizations level, taking into account the national antiterrorist legislation. В этом смысле большое значение имеют инструменты многостороннего сотрудничества на уровне международных организаций, при учете национального антитеррористического законодательства.